naoさん
2022/07/05 00:00
心臓に毛が生えている を英語で教えて!
彼は大きな舞台でもまったく物おじをしないので「彼は心臓に毛が生えている」と言いたいです。
0
352
回答
・have a lot of nerve
・audacious
have a lot of nerve
心臓に毛が生えている
nerve は「神経」という意味を表す名詞ですが、「度胸」「ずぶとさ」などの意味も表せます。また、動詞として「元気づける」「勇気づける」などの意味も表せます。
He has a lot of nerve so he is not timid even it’s the big stage.
(彼は心臓に毛が生えているので、大舞台でも物怖じしない。)
audacious
心臓に毛が生えている
audacious は「大胆な」「ずぶとい」「ずうずうしい」などの意味を表す形容詞になります。
You don't have to worry. He is audacious.
(心配しなくていい。彼は心臓に毛が生えている。)
役に立った0
PV352