プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 575
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I cried my eyes out while driving for the first time in my life after being told clearly that they wanted to break up, even though I had a feeling it was coming. 予感はしていたが今日はっきりと別れたいと言われて、生まれて初めて号泣しながら運転した。 「Cry one's eyes out」は、文字通り「目が腫れるほど泣く」という意味で、非常に激しく泣くさまを表現します。この表現は、深い悲しみや大きな失望、強烈な感情の高まりによって涙が止まらない状況に使われます。例えば、大切な人を失ったときや、心から望んでいたことが叶わなかったときなどに用いられます。このフレーズを用いることで、その人がどれほど感情的に打ちひしがれているかを強調することができます。 For the first time in my life, I drove while bawling my eyes out after being told so clearly that they wanted to break up. 生まれて初めて、別れたいとはっきり言われた後、号泣しながら運転しました。 For the first time in my life, I drove while sobbing uncontrollably after being told clearly today that it's over. 生まれて初めて号泣しながら運転した、今日はっきりと別れたいと言われたから。 "Bawl one's eyes out" は、感情が爆発して大声で泣く場面に使われ、特に子供や極端に感情を現す状況を強調します。一方、"sobbing uncontrollably" は少しフォーマルで、涙が止まらないような抑えきれない悲しみを表現します。どちらも非常に強い感情を示す言葉ですが、前者は日常会話で感情を強調したい時、後者は少し書き言葉や公式な場で使われることが多いです。状況に応じて使い分けることで、感情の深さや状況のニュアンスをより的確に伝えられます。

続きを読む

0 350
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I bet it's tough giving a bath to the baby all by yourself. 一人で赤ちゃんをお風呂に入れるのって大変だろうね。 「take a bath」は「お風呂に入る」という意味です。リラックスしたり、体を清潔にするために湯船に浸かることを指します。疲れを癒す、ストレス解消、体を温めるシチュエーションでよく使われます。例えば、長い1日の終わりにリラックスするため、寒い冬の日に体を温めるため、または体をしっかりと洗いたいときなどに使用されます。シャワーを浴びる(take a shower)とは異なり、比較的長い時間をかけて湯船で過ごすことを意味します。 It's tough to bathe the baby all by yourself, isn't it? 一人で沐浴させてあげるのって大変だよね。 It must be really tough to enjoy a dip with the baby all by yourself. 一人で赤ちゃんを沐浴させるのって、本当に大変だよね。 "Have a soak"は一般的にバスタブでリラックスする時間を指し、温泉や家庭でゆっくりお湯に浸かるイメージです。一方で"Enjoy a dip"はプールや海などで軽く水に入る状況を指すことが多く、レジャーやスポーツの一環として使われます。ニュアンスとしては"Have a soak"がリラックス目的で使われるのに対し、"Enjoy a dip"は遊びやリフレッシュの要素が強いです。例えば、疲れた日に「I’m going to have a soak in the tub.」と言い、休日にビーチで「Let’s enjoy a dip in the ocean.」と使います。

続きを読む

0 175
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How dare you make such a mess while I was gone! よくもここまで散らかったなあ! 「How dare you」は相手の行動や発言に対して強い非難や驚きを表すフレーズです。直訳すると「よくもまあそんなことを!」となり、相手が大胆にも無礼な行動を取ったときや許せないことをしたときに使います。例えば、誰かがあなたの秘密を勝手に暴露したり、無遠慮に自分の所有物を使ったりした場合に「How dare you」を用いて非難します。このフレーズは感情的なニュアンスが強いので、慎重に使う必要があります。 What nerve you have to leave the room in such a mess! よくもここまで部屋を散らかったなあ! "I can't believe you had the audacity to make such a mess!" 「よくもここまで散らかったなあ!」 「What nerve」は相手の大胆さや失礼さに驚いたり呆れたりする場合に使われます。例えば、友人が突然貸したお金を返さないまま新しい高価なものを買った場合、「What nerve!」と感じるでしょう。一方、「The audacity」は、相手の行動が信じられないほど厚かましい場合に使います。例えば、同僚があなたのアイデアを無断で自分のものとして発表した場合、「The audacity!」と表現します。どちらも相手の行動に対する強い驚きや怒りを示す表現です。

続きを読む

0 202
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I won't cry, no matter what. 絶対に泣くもんか。 "I won't cry." は、「泣かないよ」という意味で、感情を抑えて強くいようとする意志を表します。例えば、自分の気持ちを他人に見せたくないときや、困難に直面しても諦めずに立ち向かう姿勢を示す際に使われます。辛い状況や悲しい出来事に対しても、自分を励ましながら前向きに進むためのフレーズです。また、誰かに心配をかけたくないという気持ちから、安心させるために用いることもあります。 No way am I crying, no matter what you say. 絶対に泣くもんか、何を言われても。 Not a chance I'm shedding tears. 絶対に泣くもんか。 「No way am I crying」と「Not a chance I'm shedding tears」はどちらも泣かないという意志を強調するフレーズですが、ニュアンスが少し異なります。「No way am I crying」はより口語的でカジュアルな表現で、日常会話や友人同士で使われることが多いです。一方、「Not a chance I'm shedding tears」は少しフォーマルで感情をコントロールする意志を強く示す表現です。例えば、重大な場面や公の場などで使われることが多いです。どちらも強い拒否の意思を示す点では共通しています。

続きを読む

0 304
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to sober up! 酔いをさまさないと! "I need to sober up."のニュアンスは、「酔いを覚ましたい」という意味です。一般的にお酒を飲みすぎた後に、理性を取り戻したい時や体調を整えたい時に使われます。例えば、重要な会議がこの後に控えている場合や、急に運転しなければならない状況などで使えます。また、アルコールの影響で現状を適切に判断できないと感じた場合や、社会的な場面での行動を正す必要がある場合にもこのフレーズを使用することができます。 I need to shake off this buzz! 酔いをさまさないと! I need to snap out of this drunken state! 酔いをさまさないと! どちらも酔いから回復したいときに使われますが、ニュアンスに違いがあります。"I need to shake off this buzz."は、軽い酔いが少し残っている状況で、比較的柔らかい表現です。例えば、仕事に戻る前や運転する前に使われます。一方で、"I need to snap out of this drunken state."は、もっと深刻な酔いの状態から急いで回復したいときに使われます。例えば、緊急の用事があるときや、重要な人と話す前に使われます。それぞれの表現は酔いの程度と状況の緊急性によって使い分けられます。

続きを読む