プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「ゆりかごから墓場まで」と訳され、「生まれてから死ぬまでずっと」「一生涯」という意味です。 人の一生や、何かと生涯にわたって付き合うことを、少しドラマチックに表現したい時に使えます。「この趣味は一生ものだね!」「彼とは一生の付き合いだよ」といった会話で使える、ちょっとおしゃれな言い回しです。 Our products are designed to support you from the cradle to the grave. わが社の製品は、ゆりかごから墓場までお客様をサポートできるよう設計されています。 ちなみに、「From womb to tomb.」は「生まれてから死ぬまで」や「揺りかごから墓場まで」という意味で、人の一生涯を表す決まり文句だよ。何かについて「ずっと」「一生」と言いたい時に、ちょっとカッコよく、詩的な響きで使えるんだ。例えば「音楽は一生の友だ」なんて時にピッタリ! Our products will support you from womb to tomb. わが社の製品はゆりかごから墓場まであなたをサポートします。
「念のため、持っておくと良いよ」「万が一に備えて、あると安心だね」といったニュアンスです。 絶対必要ではないけれど、もしもの時に役立つかもしれない物事に対して使います。例えば、旅行に折り畳み傘を持っていく時や、車に救急セットを積んでおく時など、日常の様々な「備えあれば憂いなし」な場面で気軽に使える便利なフレーズです。 I always carry a plastic bag with me. It's good to have, just in case. 念のため、ビニール袋はいつも持っているんです。 ちなみに、"It gives me peace of mind to have it." は「これがあると安心するんだ」という気持ちを表すのにピッタリな表現です。例えば、旅行に持っていく常備薬や、万が一のための防災グッズなど、持っているだけで心が落ち着くモノに対して使えますよ。お守りみたいな感覚ですね! I always carry a plastic bag with me, just in case. It gives me peace of mind to have it. 一応あると安心なので、ビニール袋はいつも持っています。
「Consolidate into one」は、バラバラのものを一つに「まとめて強化する」というニュアンスです。 例えば、複数のファイルやデータを一つに統合したり、別々のチームを合併して一つの強力な部署にしたりする時に使えます。単に「合わせる」より、整理してより良くするという前向きな意味合いで便利です。 We've decided to consolidate our operations into one starting next year. 来年から事業を一本化することにしました。 ちなみに、「Streamline into a single system.」は「バラバラなものを、一つの仕組みにまとめてスッキリさせよう!」という感じです。複数のアプリやツール、バラバラな作業手順などを一本化して、無駄をなくし効率を上げたい時にぴったりの表現ですよ。 We've decided to streamline our operations into a single system starting next year. 来年から事業を一つのシステムに一本化することにしました。
スポーツの試合などで、特定のチームを熱心に応援する人たちが集まっているエリアのことです。「応援団」や「応援席」と訳せます。 ファンが一体となって声援を送ったり、歌ったりする、あの熱気あふれる場所をイメージすると分かりやすいですよ!「今日の試合、cheering sectionがすごかったね!」のように使えます。 We have a designated cheering section. 私達の場合、応援席が決まっています。 ちなみに、「The student section」は、スポーツの試合などで学生だけが集まって応援するエリアのことだよ!特に大学の試合でよく使われる言葉で、熱狂的でめちゃくちゃ盛り上がるのが特徴。単なる「学生席」というより、一体感や若さのエネルギーが溢れる特別な場所、というニュアンスなんだ。 We have a designated cheering section. 私達の場合応援席が決まっています。
「First and foremost」は、「何よりもまず」「まず第一に、そして最も重要なのは」という意味です。 単に順番が最初というだけでなく、「これが一番大事なポイントだよ!」と強調したい時に使います。スピーチや文章の冒頭で、最も伝えたいことを切り出すのにピッタリな表現です。 First and foremost, you're just a perfect friend. 何をおいても、君はとにかく完璧な友達だよ。 ちなみに、「Above all else」は「他の何よりも」「とにかくこれが一番大事」という強い気持ちを表す時に使えます。例えば「色々なアドバイスがあるけど、Above all else, be true to yourself.(何よりも、自分に正直でいなさい)」のように、一番伝えたいことを強調するのにピッタリな表現です。 She's a great friend, but above all else, she's just a perfect human being. 彼女は素晴らしい友達だけど、何をおいても、とにかく完璧な人なの。