プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「(服の)値札、付いたままだよ!」という意味。新しい服を着ている友人などに、値札やサイズタグが取り外されずに付いたままになっているのを、親切心から「あっ!」と教える時に使うカジュアルな表現です。気まずくならないよう、笑顔や軽い感じで言うのがポイントです。 Hey, just so you know, you left the tag on your new shirt. ねえ、新しいシャツにタグがついたままだよ。 ちなみに、「The tag is still on.」は「まだ値札(タグ)ついてるよ」と、相手が気づいていないことをそっと教える時に使えます。買ったばかりの服や帽子についているのを友達に見つけた時など、さりげなく指摘するのにぴったりの一言です。 Hey, just so you know, the tag is still on your new shirt. ねえ、新しいシャツのタグ、まだついたままだよ。
「10時間も寝たよ!」というシンプルな事実を伝える表現です。 疲れが溜まっていた、休日に寝だめした、ぐっすり眠れてスッキリした、など様々な状況で使えます。驚きや満足感、時には「寝すぎちゃった」というニュアンスも含まれます。友人や家族との日常会話にぴったりです。 I slept for ten hours straight. 10時間ぶっ通しで寝たよ。 ちなみに、"I got ten hours of sleep." は、単に「10時間寝た」という事実だけでなく、「10時間も寝ちゃった!」「たっぷり寝てスッキリ!」といった、少し驚きや満足感を含むニュアンスで使われることが多いよ。友達との会話で「昨日よく寝たんだ」と伝えたい時などにぴったりの表現です。 Yeah, I got a solid ten hours of sleep. ええ、ぐっすり10時間寝ました。
「その中に楽しみを見つけてみて!」という意味の、ポジティブな励ましの言葉です。 大変な仕事や退屈な作業、苦手なことでも「嫌々やるんじゃなくて、何か面白い部分や良いところを見つけて楽しもうよ!」と、前向きな視点への切り替えを促す時に使えます。落ち込んでいる友達を元気づける時にもぴったりです。 Kids are so good at finding the joy in the simplest things. 子どもは、ごく単純なことの中に楽しさを見出すのが本当に上手だね。 ちなみに、「See the fun in it」は「楽しんだ者勝ちだよ!」というニュアンスで使えます。一見つまらないことや大変な状況でも、あえて面白い部分を見つけて楽しもう、という前向きな姿勢を表す言葉です。面倒な作業を頼まれた時や、予期せぬトラブルが起きた時に「まあ、これも楽しんでみようよ」と励ます感じで使ってみてください! Kids are so good at seeing the fun in the simplest things. 子どもって、すごく単純なことにも楽しさを見出すのが上手だよね。
Thick-cutは「厚切り」のこと。ただ分厚いだけでなく、「食べ応えがあって贅沢」「ジューシーで素材の味がしっかり楽しめる」といったポジティブなニュアンスがあります。 ステーキやベーコン、ポテトチップス、トーストなどに使われ、「いつものよりちょっと良いやつ」という特別感を出すのにピッタリな言葉です! Wow, this is a nice thick-cut steak. わあ、これはいい感じの厚切りステーキだね。 ちなみに、「A generous slice.」は、ケーキやピザなどが「気前よく厚切りだね!」「大っきい!」という嬉しい驚きを表す一言です。カフェで分厚いケーキが出てきた時や、友人がピザを大きく切り分けてくれた時などに、笑顔でサラッと言える便利なフレーズですよ。 Wow, that's a generous slice. うわー、厚切りだね。
「信じがたいな」「ちょっと信じられないよ」という、疑いや驚きを表すフレーズです。相手の話が突拍子もなかったり、あまりに意外だったりした時に使えます。単に「嘘だ!」と決めつけるより少し丁寧で、相手を完全に否定しないニュアンスがあります。 You think this new policy will actually solve the problem? I find that hard to believe. この新しい方針が本当に問題を解決すると思う?私にはそうは思えないな。 ちなみに、「That doesn't sound right.」は、相手の話に「ん?なんかおかしいな」「ちょっと引っかかるな」と感じた時に使う便利なフレーズだよ。直接「それは間違ってる」と否定するより、「どうも腑に落ちない」「しっくりこない」という違和感をやんわり伝えられるのがポイント。相手を傷つけずに、自分の考えを伝えたい時にぴったりなんだ。 That doesn't sound right. I think there's a better way to handle this. それは違うんじゃないかな。もっと良い対処法があると思うよ。