プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「午前中ずっと寝てたよ」というシンプルな事実を伝える表現です。寝坊してしまった時や、休日にのんびり過ごしたことを話す時など、日常会話で幅広く使えます。「あー、やっちゃった!」という軽い後悔や、逆に「ゆっくり休めた!」という満足感など、文脈によってニュアンスが変わります。 I slept all morning. 午前中ずっと寝てたよ。 ちなみに、「I slept in.」は「寝坊しちゃった」という時によく使われる表現です。でも、休日などに「(アラームをかけずに)ゆっくり寝たよ〜」というポジティブなニュアンスで使うこともできる、とても便利なフレーズなんですよ。 I slept in all morning. 午前中ずっと寝ていました。
「それ、聞き覚えある?」「何かピンとくる?」といったニュアンスの表現です。相手が何かを忘れているかもしれない時や、ぼんやりとした記憶を探る時に使います。例えば、昔の知り合いの名前を挙げて「田中さんって名前、ring a bell?」のように、心当たりがあるか気軽に尋ねるのにピッタリです。 The boss seemed pretty upset with you earlier. Does that ring a bell? さっき上司が君のことでかなり怒っているようだったけど、何か心当たりある? ちなみに、「Anything come to mind?」は「何か思いつくことある?」くらいの軽いノリで使える便利なフレーズだよ。アイデア出しで意見を求めたり、何かを思い出してほしい時に「何かピンとくる?」といった感じで、相手にプレッシャーをかけずに気軽に尋ねたい時にピッタリなんだ。 The boss seemed really upset with you. Anything come to mind? 上司、君にすごく怒っているようだったけど。何か心当たりある?
「みんなが来る前に、これパパッと終わらせちゃおうぜ!」という感じです。 パーティーの準備や会議前の資料確認など、人が集まる前に何かを済ませたい時に使えます。少し焦りや急いでいるニュアンスを含みつつ、仲間と協力して手早く片付けよう!という前向きな雰囲気を出すのにぴったりな一言です。 Let's get this done before everyone gets here. みんなが来る前にこれを終わらせちゃおう。 ちなみにこのフレーズは、「みんなが来る前に、これさっさと片付けちゃおうぜ!」という感じです。仕事の準備やパーティーの飾り付けなど、仲間内で何かを始める前に「今のうちに集中して終わらせよう!」と勢いよく提案するときにピッタリな、カジュアルで前向きな表現です。 Let's knock this out before everyone shows up. みんなが来る前にやっちゃおう。
「どっちにしようか決められないよ〜!」という、迷っている気持ちを素直に表すカジュアルな表現です。 レストランでメニューを選ぶ時、服の色で迷う時、旅行先を決めかねている時など、複数の選択肢があって「うーん、どっちも良くて選べない!」という日常のあらゆる場面で使えます。友達に意見を求める時にもぴったりですよ。 I can't decide which one to choose; they all look so good. どれを選んだらいいか決められない、全部よさそうなんだもん。 ちなみに、「I'm torn between them.」は、2つの選択肢のどちらも魅力的で「どっちも良くて選べない!」「心が引き裂かれるくらい悩む…」という気持ちを表すときに使えます。ランチでラーメンとカレーのどっちにするか迷うような日常的な場面から、もっと真剣な悩みまで幅広く使える便利な表現ですよ。 I'm torn between them; I just can't decide which one to get. どちらを手に入れるべきか、決められなくて迷っています。
「自分の字はあまり上手じゃないんだよね」という、少し謙遜したり、軽く自虐したりするニュアンスです。 手書きのメモを渡す時に「汚くてごめんね」と一言添えたり、書類のサインを見て「字が下手で…」と照れくさそうに言う時などにピッタリな、とても自然で使いやすい表現です。 I can write it for you, but just to let you know, my handwriting isn't very good. 代筆するけど、先に言っておくと、あまり字が上手じゃないんだ。 ちなみに、"I have messy handwriting." は「私、字が汚いんだ」というニュアンスで、手書きのメモを渡す時などに「読みにくくてごめんね」という気持ちを込めて使えます。へりくだりすぎず、軽く断りを入れるのに便利な一言です。 I can, but I have messy handwriting, so you might want to ask someone else. できますけど、字が汚いので、他の人に頼んだ方がいいかもしれません。