プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I ended up nodding off and missed my station. うつらうつらしているうちに眠り込んでしまい、降りる駅を通過してしまいました。 「Nodding off」は主に英語圏で使われる表現で、「うとうとする」「居眠りする」という意味を持っています。長時間の運転、退屈な講義、遅い時間の作業など、疲れや退屈から眠くなってきたときや、睡魔に襲われたときに使用されることが多いです。また、この表現はカジュアルな会話でよく使われます。例えば、「彼は講義中にnodding offしていた」のように使います。 I ended up dozing off and missed my stop. うつらうつらしていたら、降りる駅を通過してしまいました。 I ended up missing my stop because I was drifting off to sleep. うつらうつらしているうちに眠り込んでしまったので、降りる駅を通過してしまいました。 Dozing offは、無意識に眠りに落ちることを指します。例えば、退屈な会議や授業中につい眠ってしまうことを指します。一方、drifting offは、意識的に、ゆっくりと安らかに眠りに落ちることを指します。例えば、寝る前のベッドでのリラックスした時間を指します。両方とも眠りに落ちることを指しますが、dozing offは無意識的で突然のことを、drifting offはゆっくりと穏やかな状態を表します。
Can you do an outfit check for me? I'm not very good with fashion. 「私の服装チェックしてくれない?あまりファッションセンスがよくないんだ。」 「Outfit check」は、直訳すると「服装のチェック」を意味します。自分の選んだ服装が適切かどうか、または他人からの意見を求めたいときに使います。主にSNSで、自分のコーディネートを投稿し、フォロワーからの反応や評価を求める際に使われます。また、友人同士で出掛ける前やイベント前に自分の服装を見せて意見を求める際にも使えます。 Could you check my attire for me? I'm not really good with fashion. 「私の服装チェックしてくれない?ファッションセンスがあまり良くないんだ。」 Could you look over my ensemble? I'm not really confident in my fashion sense. 「私の服装チェックしてくれない?自分のファッションセンスに自信がないんだ。」 Checking my attireはカジュアルな表現で、一般的に日常的なシーンで服装をチェックするときに使います。例えば、会議やデートに出かける前に鏡で自分の服装をチェックする場合などです。 一方、Looking over my ensembleはよりフォーマルで洗練された言い方で、特別なイベントや高級な場所に出かける前に自分の全体的な服装(衣服、アクセサリー、シューズなど)をチェックするときに使います。この表現は、個々のアイテムだけでなく、全体のコーディネートを確認するニュアンスも含みます。
I'm tired, but there's still a long way to go. 「疲れているけど、まだまだこれからだよ。」 「Still a long way to go.」は「まだまだ道のりは遠い」という意味で、目標や目指す場所に到達するまでには、まだ大きな努力や時間が必要であることを表現する表現です。プロジェクトの進捗状況を報告する場面や、達成したい目標に向かっての課題が多いことを認める場面などで使われます。 We're not there yet. 「まだまだですよ。」 There's a lot of room for improvement. 「まだまだ改善の余地がたくさんあります。」 We're not there yet.は目指している目標や状態にまだ達していないことを示す表現です。進行中のプロジェクトやタスクに対して、まだ完了していないことを伝えるのに使います。 There's a lot of room for improvement.は、状況や能力がまだ改善の余地があることを示す表現です。これは、具体的な改善点がある場合や、パフォーマンスが期待値に達していない場合に使われます。
Make sure to apply the glue within this margin so it doesn't spill over. 「ここのマージン内に糊を塗るようにしてね、はみ出さないように。」 マージンとは英語で「余白」「余裕」などを意味し、ビジネスや金融などの分野でよく使われます。ビジネスでは、商品の売上からコストを引いた利益のことを指すことが多く、金融では、証券取引に必要な担保金のことを指します。また、一般的には、何かをするための余裕や余地のことを指し、時間や資源などが逼迫している状況で使われます。例えば、「時間のマージンがない」などと使います。 Make sure you don't go past the leeway with the glue when you're crafting, kids. 「子供たち、工作するときはのりしろからはみ出ないように糊を塗ってね。」 Make sure to apply the glue within this buffer zone so it doesn't spill over. 「ここがのりしろだから、ここからはみ出ないように糊を塗ってね。」 Leewayはある行動を行うための余裕や自由度を意味します。例えば、スケジュールがタイトでない場合や、期限内に仕事が終わる余裕がある場合などです。一方、Buffer zoneは二つのもの、通常は異なるもの、の間に設けられる守備や保護のための領域や時間を指します。例えば、会議の間に15分の休憩時間を設ける、または二つの敵対する国の間に中立地帯を設ける、など。これらは一般的に、衝突や問題を防ぐために設けられます。
My favorite author hasn't been active for about five years, but a new release is coming out. お気に入りの小説家が5年ほど活動していなかったけど、やっと新作が出るよ。 「A new release is coming out.」は「新作が発売される」という意味です。主に映画、音楽、ゲーム、書籍などのエンターテイメント関係や、新型の電子機器やソフトウェア、アプリの新バージョンなどが市場に出ることを指す表現です。また、その発売を楽しみにしている人々に向けた情報発信や、告知の文脈でよく使われます。 A new edition is being released, finally, after my favorite author's five-year hiatus. お気に入りの小説家が5年ほど活動を休んでいた後、ついに新作が出ることになりました。 There's a fresh release on the horizon from my favorite author who's been quiet for about five years. 私のお気に入りの作家が5年ほど活動がなかったのですが、やっと新作が出るみたいです。 A new edition is being releasedは具体的な情報を示していて、通常、すでに存在する書籍や製品の改訂版や新バージョンが出ることを指します。一方、There's a fresh release on the horizonはもう少し抽象的な表現で、新しい製品や映画、音楽などが近いうちにリリースされることを示します。