プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「そういう意味で言ったんじゃないんだけどな…」というニュアンスです。自分の言ったことが相手に誤解されたり、意図とは違う意味で受け取られたりした時に使います。 「いや、そうじゃなくて…」と、相手の解釈を優しく訂正して、本当の意図を説明し直すきっかけになる一言です。 That's not what I meant. Let me try to explain it another way. だから、そうじゃないんです。別の言い方をさせてください。 ちなみに、「No, that's not it.」は単なる否定だけでなく、「そうじゃないんだよな」「惜しい!」「ちょっと違う」といったニュアンスで使えます。相手の勘違いを優しく訂正したり、クイズの答えが違う時など、カジュアルな会話で幅広く活躍する便利なフレーズですよ。 No, that's not it. Look, it's like this... だからそうじゃなくてっ。ほら、こうだよ…。
「ただの風邪だよ」「たかが風邪さ」といったニュアンスです。 咳やくしゃみをして心配された時に「大丈夫、ただの風邪だから」と相手を安心させたり、症状を大げさに捉えている人に対して「そんなに心配しなくても、ただの風邪だよ」と軽く励ます時などに使えます。深刻な病気ではないことを伝える便利な一言です。 Thanks for your concern, but it's just a cold. 心配してくれてありがとう、でもただの風邪だから。 ちなみに、「It's nothing serious.」は「大したことじゃないよ」というニュアンスで、心配してくれた相手を安心させたい時に使えます。例えば、咳き込んだ時に「大丈夫?」と聞かれて「大丈夫、大したことじゃないから」と返したり、何か悩んでいそうに見えた時に使える便利な一言です。 Thanks for your concern, it's nothing serious, just a cold. ご心配ありがとうございます、大したことないんです、ただの風邪なので。
「暗い通りで道に迷っちゃった」という意味です。文字通り、夜道で迷子になった時に使えます。 少し不安や心細さを感じているニュアンスも含まれるので、誰かに助けを求めたり、ちょっとしたハプニングを話したりする時にぴったりな表現です。 The vibe was totally different from the daytime, so I got lost on a dark street. 日中とは雰囲気が全然違っていたので、夜道で迷ってしまいました。 ちなみに、「I lost my way in the dark.」は、文字通り「暗闇で道に迷った」という意味の他に、「人生の目標を見失った」や「どうしていいか分からず途方に暮れた」という比喩的な意味でもよく使われます。落ち込んでいる時や困難な状況を説明する時にぴったりの表現ですよ。 The atmosphere was so different from the daytime that I lost my way in the dark. 日中とは雰囲気がとても違っていたので、暗闇で道に迷ってしまいました。
「本命の人」や「真剣に考えている相手」という意味です。遊びや一時的な関係ではなく、将来を考えられるほど大切な人、というニュアンス。恋愛話で「彼が本命だよ」と友達に伝えたり、複数の候補から一人に絞ったことを示す時などに使えます。 That horse is the one I'm serious about; it's the clear favorite to win. あの馬が本命だよ、明らかに一番人気だからね。 ちなみに、「My number one choice.」は「私の一番の選択肢」や「イチオシ」という意味で、たくさんの選択肢の中から「これが一番好き!」「絶対これがいい!」と強く推したい時に使えます。レストランのメニューや買い物などで、自分の強いお気に入りを伝えるのにぴったりな表現です。 That horse is my number one choice to win the race. あの馬がレースに勝つ私の本命です。
「ちょっと疲れてるみたいだね」「元気ないね?」といったニュアンスで、相手の体調や様子を気遣うときに使う、親しい間柄での表現です。 同僚や友人の顔色が悪い時や、いつもより元気がない時に「大丈夫?」という気持ちを込めて使えます。ただし、相手によっては「余計なお世話」と感じる可能性もあるので、関係性や状況を見て使いましょう。 You look a bit tired, are you sure you're okay? 少し疲れているように見えるけど、本当に大丈夫? ちなみに、「You seem a little run-down.」は「なんだか少しお疲れのようだね」というニュアンスです。病気というより、仕事のしすぎや寝不足で元気や覇気がない相手を心配する時に使えます。親しい同僚や友人にかける、思いやりのある一言です。 You seem a little run-down lately, is everything okay? 最近少しお疲れのようだけど、大丈夫?