Rockyさん
2023/11/21 10:00
言い知れぬ喜び を英語で教えて!
言葉では言い表せないほど嬉しかったので、「言い知れぬ喜びを感じています」と言いたいです。
回答
・Indescribable joy
・Unspeakable joy
・Ineffable joy
I'm feeling an indescribable joy right now.
今、言葉にできないほどの喜びを感じています。
「Indescribable joy」は「言葉にできないほどの喜び」という意味で、非常に強い喜びを表現するときに使います。それは、何か素晴らしい出来事が起こったときや、予期しない幸運があったとき、大きな成功を収めたとき、長い間会えなかった大切な人に再会したときなどのような、心からの幸せを感じる瞬間に利用することができます。その喜びはあまりにも大きく、単純な言葉では適切に表現できないほどであるというニュアンスを含んでいます。
I'm feeling an unspeakable joy right now.
今、言葉では言い表せないほどの喜びを感じています。
I feel a sense of ineffable joy.
私は言葉では言い表せないほどの喜びを感じています。
Unspeakable joyとIneffable joyの両方とも計り知れない喜びを表す表現ですが、微妙な違いがあります。Unspeakable joyは、その喜びがあまりにも大きいために言葉で表現することが難しい、という意味合いでより日常的に使われます。一方、Ineffable joyはより文学的な表現で、その喜びが非常に深い、複雑で、独特であるために言葉では説明できない、という意味合いが強いです。
回答
・indescribable joy
Indescribable とは言葉や表現ではうまく説明できないぐらいの感情を意味します。また joy とは人が特別な瞬間による喜びを感じていることを表現します。
例文
I am feeling an indescribable joy because he finally won the game.
ついに彼はその試合に勝利したので、言い知れぬ喜びを感じています。
He is feeling an indescribable joy because he can go to the US.
彼はアメリカに行けるので、言い知れぬ喜びを感じています。
※他にも overwhelming joy という表現がありますが、これは感情や喜びが非常に大きいため、他の感情を圧倒するほどの強さを持っているという意味が伝わってきます。indescribable joy は感情の複雑さや美しさが言葉では表現ができないというニュアンスです。