プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I established the non-repayable scholarship for the purpose of supporting children's further education. その返済義務のない奨学金を設立した目的は、子供たちの進学を支援するためです。 「Supporting children's further education」は、「子供たちの高等教育を支援する」という意味で、主に子どもの教育に責任を持つ者が子どもの大学や専門学校などの教育を支えることを意味します。このフレーズは、教育費の援助や進学のアドバイス、学習環境の提供など、形態は様々です。シチュエーションとしては、保護者や教育関係者が子供の将来のためにどのような支援ができるかを話し合う場面や、教育助成金や奨学金の申請などの文脈で使われます。 We established the scholarship without a repayment obligation because we believe in backing our kids' pursuit of higher education. 返済義務なしの奨学金を創設した理由は、私たちが子供たちの高等教育への追求を支持しているからです。 We established this scholarship with no repayment obligations for the purpose of encouraging our children's academic advancement. 返済義務のないこの奨学金は、子供たちの進学を応援する目的で設立しました。 Backing our kids' pursuit of higher education は、子供たちが大学や大学院などの高等教育を追求することを支持または援助することを強調しています。一方、Encouraging our children's academic advancement はより幅広い学術的な進歩を奨励することを示しており、必ずしも高等教育に限定されません。つまり、子供たちが学校で良い成績をとることや、新しい科目を学ぶことなども含まれます。
For the top shelf that's out of reach, a handle-equipped rack would be handy. 手が届かない上段には、持ち手つきのラックが便利です。 この文は、「手の届かない場所に、取っ手がついた棚があります」という意味です。この表現は、物を取ったり、収納したりするのが難しい状況を描写しています。たとえば、高い場所にある棚や、身体的な制限がある人が使う棚などに使えます。この文は、その場所や物についての詳細を説明したり、誰かにその場所を指示するときに使われます。 Using a rack with a handle that's just out of reach can be really handy for the top shelf of the fridge that's hard to reach. 手が届かない冷蔵庫の上段には、手元に届かないハンドル付きのラックを使うと便利です。 A handle-fitted rack mounted just beyond reach on the upper level of the fridge could be handy. 冷蔵庫の上段は手が届かないので、その部分に取っ手付きのラックを設置すれば便利になるでしょう。 両方の文は同じ状況を表していますが、表現のスタイルが異なります。「There's a rack with a handle that's just out of reach.」は口語的で、日常的な状況やカジュアルな会話で使われます。「A handle-fitted rack is mounted just beyond reach on the upper level.」はより正式で詳細な表現で、文書や公式な状況で使用することが多いです。
Just because we had a big fight, breaking up is not an option. ただ喧嘩したからといって、別れるという選択肢はない。 「Breaking up is not an option」とは、「別れることは選択肢にない」という意味です。主に恋愛関係やパートナーシップにおいて、問題が生じた場合でも解消するための努力をするという強い決意を示す表現です。カップルが喧嘩した際や困難な状況に直面したときなどに、「どんなに困難でも別れることは考えられない」という意思を伝えるために使われます。 Just because we had a big fight, it doesn't mean we can afford to part ways. 大喧嘩をしたからといって、私たちが別れる余裕があるわけではない。 We may have had a big fight, but parting is not in our cards. 大喧嘩をしたかもしれないけど、別れるという選択肢はないわ。 We can't afford to part waysは、おそらく財政的、または他のリソースに関連する理由で別れることができないときに使われます。これはビジネスパートナーや恋人の間で使われるかもしれません。一方、「Parting is not in our cards」は運命や未来を指す表現で、通常は恋人や親友の間で使われます。これは、別れることが運命として許されていないと感じている場合に使われます。
I'll share an amazingly delicious recipe for Komatsuna with you! 「小松菜のとても美味しいレシピを教えてあげるよ!」 「Amazingly delicious recipe」は、非常に美味しい料理のレシピを指しています。ニュアンスとしては、ただ美味しいだけでなく、驚くほど美味しい、期待以上の美味しさを感じさせるレシピを表現しています。使えるシチュエーションは、料理のレシピを紹介したり、シェアしたりするとき、特にそのレシピが非常に美味しかった場合や、特別なレシピを強調したい時に使います。また、料理ブログやレシピ本、料理番組などでもよく使われます。 I'll share with you an incredibly tasty recipe for komatsuna! 「小松菜の超美味しいレシピを教えてあげるよ!」 I have an exquisitely scrumptious recipe for komatsuna that I'll share with you! 「小松菜の絶品で美味しいレシピを教えてあげるよ!」 Incredibly tasty recipeとExquisitely scrumptious recipeは両方とも非常に美味しいレシピを意味しますが、ニュアンスは少し異なります。Incredibly tasty recipeは一般的で日常的な表現で、どんな料理にも使えます。一方、Exquisitely scrumptious recipeはより洗練されていて、高級感や特別感を表現します。この表現は特に高級レストランのメニューや、一流シェフのレシピに使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、特別な晩餐会や高級レストランのレビューなどでExquisitely scrumptious recipeを使い、カジュアルな食事や家庭料理の話題でIncredibly tasty recipeを使うことが多いでしょう。
I'm not interested in Feng Shui, so I don't really care if my kitchen is not Feng Shui approved. 「風水には興味がないから、キッチンが風水に合っていなくても気にしないよ。」 「I'm not interested in Feng Shui.」は、「私は風水に興味がありません」という意味です。あなたが風水について話をされても興味がない、または風水に関する議論や行動に参加したくないことを示しています。例えば、友人が風水に基づいて部屋の配置を変えることを提案したときや、風水についての本や記事を紹介されたときに使うことができます。 I appreciate your concern, but Feng Shui doesn't really pique my interest. 「あなたの心配はありがたいけど、風水には本当に興味がないの。」 I appreciate your concern, but Feng Shui isn't my cup of tea. 「気遣いは感謝するけど、風水は私の好みではないのよ。」 Feng Shui doesn't really pique my interest.は、風水について特に興味がないことを直接的に述べています。一方、Feng Shui isn't my cup of tea.は同じ意味ですが、より口語的な表現で、風水が自分の好みではないことを婉曲に述べています。前者はより公式な場面や文書で使われ、後者はカジュアルな会話でよく使われます。