プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 395
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これ、私の手袋じゃないよ」という意味です。 自分の物だと思って手に取ったら違った時や、落とし物として渡されたけど自分のものではなかった時などに使えます。「あれ?これ誰のだろう?」というような、ちょっとした驚きや困惑のニュアンスで言うことが多い、日常的なフレーズです。 This isn't my glove. これは僕のグローブじゃないよ。 ちなみに、「This glove isn't mine.」は、単に「これは私の手袋じゃない」と事実を伝えるだけでなく、「だから誰のか知らない?」とか「落とし物かな?」といった、次の会話や行動を少し期待するニュアンスで使われることが多いですよ。 Hey, this glove isn't mine. ねえ、このグローブは僕のじゃないよ。

続きを読む

0 927
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「弱火でゆっくりコトコト煮込んでね」という感じです。カレーやシチュー、煮込み料理のレシピでよく見かける表現です。 具材にじっくり火を通し、味を染み込ませたい時に使います。焦げ付かないように、沸騰させず、表面がフツフツするくらいの火加減を保つのがポイントです。 Add the vegetables, then simmer slowly over a low heat until tender. 野菜を加え、柔らかくなるまで弱火でじっくり煮込んでください。 ちなみに、「Let it cook low and slow.」は「弱火でコトコト煮込むように、焦らずじっくりやらせておけ」って感じの言葉だよ。料理以外にも、誰かが時間をかけて何かを練っている時や、計画がゆっくり進んでいる時に「まあ待とうぜ」って感じで使える便利なフレーズなんだ。 Just cover the pot and let it cook low and slow for a few hours. あとは鍋に蓋をして、数時間じっくり煮込んでください。

続きを読む

0 462
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もうお昼は食べたから、デザートだけにするね!」という感じです。 ランチに誘われたけど、もう食事は済ませてしまった時などに使えます。「せっかくだからお茶やデザートだけでも付き合うよ」という、相手への気遣いと参加したい気持ちが伝わる便利なフレーズです。 I've already had lunch, so I'll just have dessert. 私はもうお昼は食べたので、デザートだけいただきます。 ちなみにこのフレーズは、「もうご飯は食べちゃったから、デザートだけにするね!」という感じです。食事に誘われたけど、お腹は空いてない…でも、せっかくだから参加したい!そんな時に、場の空気を壊さずに「じゃあ、甘いものだけ付き合うよ」と気軽に伝えられる便利な一言です。 Since I've already eaten lunch, I'll just get dessert. もうお昼は食べたので、デザートだけいただきます。

続きを読む

0 436
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「そのパソコン、最新機種?」くらいの気軽な聞き方です。 お店で店員さんに尋ねたり、友人が新しいPCを使っている時に「それって最新モデル?」と聞くなど、日常会話で自然に使えます。純粋な好奇心や、購入を検討している時などにぴったりの一言です。 Is that computer the latest model? そのコンピューターは最新モデルですか? ちなみに、「Is that a new computer?」は、相手の新しいPCに気づいた時に「あれ、PC新しくした?」と気軽に声をかける感じです。単なる質問じゃなくて、相手の持ち物への興味や「いいね!」というポジティブな気持ちを伝えるのにピッタリな一言ですよ。 Is that the newest model? それは最新モデルですか?

続きを読む

0 672
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「The play has a moving ending」は「あの劇、感動的な結末だったね」という意味です。心が揺さぶられ、じーんとくるような感動を表します。映画、本、スピーチなど、ストーリー性のあるものの最後に感動した時に使えます。涙が出そうなくらい良かった、というニュアンスで友達との会話にぴったりです。 The play has a moving ending. その舞台は感動的な結末が待っている。 ちなみに、このフレーズは「その劇は、感動的なフィナーレに向けてどんどん盛り上がっていくんだ」という意味です。物語が徐々にクライマックスへ向かい、最後には感情が揺さぶられる様子を表します。映画やドラマの感想を話していて「実は結末が最高なんだよ!」と付け加えたい時にぴったりです。 The play builds up to a very emotional finale. その舞台は、感動的なフィナーレに向かって盛り上がっていきます。

続きを読む