seika

seikaさん

2023/10/10 10:00

開示請求 を英語で教えて!

SNSで最近インフルエンサーがよく使う「開示請求」は英語でなんというのですか?

0 562
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/18 18:38

回答

・Freedom of Information Act request
・A request for disclosure of information

FOIAリクエストは、政府が持っている情報を「ちょっと見せて!」と誰でも請求できる権利です。例えば、気になる政策の裏付けデータや、公的機関の予算使途などを知りたい時に使えます。市民やジャーナリストが政府の透明性を確保するための、民主主義の重要なツールです。

I'm filing a Freedom of Information Act request to get the documents.
情報公開法に基づき、文書の開示請求をします。

ちなみに、情報開示請求っていうのは、普段は見られない行政機関の文書などを「見せてください」と公式にお願いすることだよ。例えば、ある事業の予算がどう使われたか知りたい時とかに使えるんだ。ちょっとした疑問や確認したいことがある時に、正式な手続きで情報を手に入れるための手段なんだ。

I'm filing a request for disclosure of information against the anonymous account that was slandering me.
私を誹謗中傷した匿名アカウントに対して情報開示請求をします。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 14:30

回答

・request for disclosure

request for disclosure
開示請求

request: 要求
disclosure: 公開すること
これらの表現を使って、
「開示請求」
と表現できます。
「disclosure」の「close」は「閉じる」、「dis」は「反対」を意味するので「閉じるの反対 = 開く = 公開する」となります。

The influencer have been facing a barrage of slanders on social media. So he requested for disclosure of sender's identification information.
そのインフルエンサーはインターネットで中傷の集中砲火にあっている。なので彼は発信者情報開示請求をした。

influencer: インフルエンサー
a barrage of A: Aの集中砲火
slander: 中傷
social media: SNS
sender's identification information: 発信者の身元情報

参考になれば幸いです。

役に立った
PV562
シェア
ポスト