F.mioさん
2023/10/10 10:00
噛めば噛むほど味がする を英語で教えて!
スルメは「噛めば噛むほどいい味がする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's an acquired taste.
・The more you chew, the more flavor comes out.
「最初は苦手かもしれないけど、だんだん良さが分かってくる味」という意味です。食べ物だけでなく、音楽や映画など趣味についても使えます。「この味、ちょっと変わってるね」と言われた時に、「まあ、通好みだからね!」という感じで返せる便利なフレーズです。
Dried squid? The more you chew it, the better it tastes. It's an acquired taste, though.
スルメ?噛めば噛むほど味が出てくるんだ。まあ、慣れないと美味しいと感じない味だけどね。
ちなみにこの言葉は、文字通り「噛めば噛むほど味が出る」食べ物はもちろん、人や物事の魅力が時間をかけてじわじわ分かってくる時にも使えます。「スルメみたいな人だね」という感じで、付き合うほど良さが見えてくる人や、何度も見たくなる映画などを褒めるのにピッタリな表現ですよ。
Dried squid is great because the more you chew, the more flavor comes out.
干しイカは、噛めば噛むほど味が出てくるから最高なんだ。
回答
・The more I chew, the more flavor I get.
・It tastes better when I chew on it.
「噛めば噛むほどいい味がする」の英語表現2つを紹介します。
1. The more I chew, the more flavor I get.
噛めば噛むほどいい味がする。
「The + 比較級 + 主語 + 動詞、the + 比較級 + 主語 + 動詞」の文法を使い、
「~すればするほど…になる」の意味になるように表現しています。
同じ文法を使い、「噛めば噛むほど味が落ちる」のフレーズも作れます。
例文
The more you chew on gum, the less it tastes.
ガムは噛めば噛むほど味が落ちます。
2. It tastes better when I chew on it
噛めば噛むほどおいしい。
この表現では「chew on」を使い、「噛み続ける」のニュアンスで表現しています。