hanae

hanaeさん

2023/05/22 10:00

噛むほどに味が増す を英語で教えて!

かたいパンだけど、食べているうちに味がでてきておいしい時に、「噛むほどに味が増すね」と言いたいです。

0 397
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・The flavor deepens the more you chew.
・The taste gets richer with every bite.
・The more you chew, the more the flavor unfolds.

This bread may be hard, but the flavor deepens the more you chew.
このパンは硬いけど、噛むほどに味が深まるね。

この表現は、食べ物の味が噛むことでより強く、複雑になることを表しています。一口食べただけでは分からない深い味わいが、噛むことで口の中に広がる様子を描写しています。レストランのレビューや食品の評価、クッキングショーなどで使うことが多い表現です。例えば、良質な肉や高級チョコレートなど、味わい深い食べ物を評価する際に用いられます。

This bread may be hard, but the taste gets richer with every bite.
「このパンは硬いけど、噛むごとに味が濃くなってくるね。」

This bread might be hard, but the more you chew, the more the flavor unfolds.
このパンは硬いかもしれないけど、噛むほどに味が増すね。

The taste gets richer with every biteは、食べ物が口に入ってから、何度か噛むごとに味が深まるという状況を表します。一方、The more you chew, the more the flavor unfoldsは、より具体的に噛むことによって複雑な味わいが開かれていくという表現です。特に、食材や料理の特性を詳しく説明するときに使われます。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/11 18:41

回答

・The more you chew, the tastier it gets
・become more flavorful the more you chew

・「The more you chew, the tastier it gets」は、「噛むほどに味が増す」という表現です。

例文
This bread, the more you chew, the tastier it gets.
「このパン、噛むほどに味が増すね。」

・「It becomes more flavorful the more you chew」も、「噛むほどに味が増す」という意味です。

例文
With this cheese, it becomes more flavorful the more you chew.
「このチーズ、噛むほどに味が増すね。」

これらの表現は形が異なりますが、どちらも同じ意味を持っています。

役に立った
PV397
シェア
ポスト