mnabu

mnabuさん

2023/08/28 10:00

勢いが増す を英語で教えて!

雨足が強くなる時に「雨の勢いが増す」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 328
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Gaining momentum
・Picking up steam
・Gathering pace

The rain is gaining momentum.
雨の勢いが増してきています。

「Gaining momentum」は、「勢いを増している」や「加速度をつけている」という意味を持つ英語の表現です。何かが徐々に力を増し、速度を上げて進行している状況を指すことが多いです。例えば、ビジネスやプロジェクトが順調に進んでいるときや、ある運動やトレンドが人気を集めて急速に普及しているときなどに使われます。「我々のプロジェクトは勢いを増している」や「このファッショントレンドは勢いを増して普及している」などのように使います。

The rain is really picking up steam.
雨の勢いが本当に増してきています。

The rain is really gathering pace now.
雨の勢いが本当に増してきました。

Picking up steamとGathering paceは共に何かが速度や強度を増していることを表す表現ですが、ニュアンスや使われる文脈が少し異なります。Picking up steamは元々は蒸気機関が速度を増す様子から来ており、プロジェクトや運動などが徐々に勢いを増している、または人気を集めている状況を指すことが多いです。一方、Gathering paceは速度や進行速度が増していることを指し、物事が順調に進んでいる、または急速に進行している状況を表します。より直訳的な意味合いが強いです。

Lisa

Lisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/30 04:38

回答

・It's raining stronger.
・gain momentum

1. It's raining stronger.
説明的に表現します。最もシンプルでよく使われる言い方です。
雨が強くなる=雨の勢いが増す

例文
Now that it's in typhoon season, it will rain stronger.
台風シーズンなので、雨の勢いが増すでしょう。

2. gain momentum
「gain: 程度が増す、得る」という動詞、「momentum: 勢い、推進力」という意味の名詞です。

例文
The business and brand continue to gain momentum.
そのビジネスとブランドは勢いを増し続けている。

役に立った
PV328
シェア
ポスト