プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして こんにちは。

0 234
Fuka

Fukaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Could you issue an additional receipt, please? 追加の領収書を発行していただけますか? issue=「発行する」はビジネスでよく使われる丁寧な語で、additional receipt=「追加の領収書」で表現することが出来ます。ホテルやビジネス場面で最も丁寧で自然な言い方です。 例文 Could you issue an additional receipt for this stay? It’s for my company’s records. この宿泊分の追加領収書を発行していただけますか?会社用の記録が必要なので。 2. I need an extra receipt for reimbursement purposes. 精算のために追加の領収書が必要です。 extra receipt で「追加の/予備の領収書」、for reimbursement purposes で「会社などへの経費精算の目的で」と表しています。より書き言葉や事務的なやり取りにも適したフレーズになります。 例文 I need an extra receipt for reimbursement purposes. One for my personal record and one for my company. 精算のために追加の領収書が必要です。1枚は自分用、もう1枚は会社用です。 3. Would it be possible to get a duplicate receipt? 二重の領収書をいただけますか? duplicate receipt =「複写・コピーの領収書」なので、「以前もらったものと同じ内容のものが欲しい」というニュアンスになります。紛失した・コピーを提出したい、などの状況に最適です。 例文 I lost the original. Would it be possible to get a duplicate receipt for my stay last night? 元の領収書をなくしてしまって。昨夜の宿泊分の領収書をもう一枚いただけますか?

続きを読む

0 217
Fuka

Fukaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Could you write the date on the receipt, please? 領収書に日付を書いていただけますか? 丁寧で口調も柔らかく、対面でのお願いにぴったりです。Could you〜は「〜していただけますか?」という丁寧な依頼表現になります。 例文 Could you write the date on the receipt, please? It’s for my company. 会社用なので、領収書に日付を書いていただけますか? 2. Please include the date on the receipt. 領収書に日付を含めてください。 include を使うことで、「忘れずに入れてくださいね」のような丁寧な言い方になります。書面やメールで依頼する場面にも使えます。 例文 Please include the date on the receipt. I need it for expense reporting. 精算用に、領収書に日付を入れてください。 3. I need the receipt dated for reimbursement. 会社の精算に必要なので、日付入りの領収書をお願いします。 精算用途を強調した丁寧な表現になります。 dated は「日付が記載された」、reimbursement(リインバースメント)は「(会社経費などの)返金・清算」のことです。ビジネス英語として少しフォーマルですが、海外のホテルや会計窓口で向いています。 例文 Excuse me, I need the receipt dated for reimbursement. It’s for my company’s travel expenses. すみません、会社の出張費用の精算に必要なので、日付入りの領収書をお願いします。 ちなみに、アメリカでは領収書に自動で日付が印字されていることが多いため、手書き領収書や明細書の場合には明確に Please write the date(日付けに記入をお願いします) と言うのがポイントです。

続きを読む

0 168
Fuka

Fukaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Is there a route without stairs? 階段のないルートはありますか? 最もシンプルで自然な表現になります。without stairs は直訳的ですが、観光地でも通じやすく、口頭でも問題なく使えます。 例文 Is there a route without stairs? I have knee issues. 階段なしのルートはありますか?膝が悪くて。 2. Do you have an alternative route with no steps? 階段のない代替ルートはありますか? alternative route は観光マップやガイドブックでもよく使われる語彙です。 steps も「階段」の別の言い方で、「1段ずつのステップ」を意識した柔らかい表現になっています。 例文 Do you have an alternative route with no steps? 階段のない代わりのルートはありますか? ちなみに、イギリス英語では step-free access(階段のないルート) や mobility-friendly route(バリアフリーに配慮されたルート)なども案内板に使われています。アメリカの国立公園などでは wheelchair accessible path(車椅子でもアクセス可能な道) の表記も一般的です。

続きを読む

0 295
Fuka

Fukaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Where is the meeting point for the airport transfer service? 空港送迎サービスの集合場所はどこですか? meeting point=「集合場所」で、airport transfer service=「空港送迎サービス」と知りたい情報を丁寧に表現しています。ホテル・出張先・空港職員など、誰にでも使える丁寧な聞き方です。 例文 Excuse me, where is the meeting point for the airport transfer service? すみません、空港送迎サービスの集合場所はどこですか? 2. Can you tell me where the pickup point is for my airport transfer? 空港送迎の集合場所はどこか教えていただけますか? より丁寧な聞き方で、ホテルスタッフや案内係に尋ねるのに最適です。 pickup point(乗車地点)という言い回しも自然です。 例文 Can you tell me where the pickup point is for my airport transfer? I’m staying at Hotel Park. 空港送迎の集合場所はどこか教えてもらえますか?パークホテルに泊まっています。 ちなみに、空港での送迎では Arrival Hall(到着ロビー)や Exit B などの場所指定があることが多いので、Could you tell me the exact location?(正確な場所を教えてくれますか?)と続けるのも便利です。

続きを読む

0 358
Fuka

Fukaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. one-day tram pass 路面電車の一日券 最もシンプルで自然な表現になります。「〇〇 pass」=乗り放題チケットの定番表現です。 例文 Do you have a one-day tram pass? 路面電車の一日券はありますか? 2. day pass for the tram 路面電車の一日券 「day pass(1日券)」というカジュアルな言い方に「for the tram(路面電車用)」を加える形になっています。英語初心者にもわかりやすく、観光案内所でも通じやすいです。 例文 I’d like to buy a day pass for the tram, please. 路面電車の一日券を買いたいのですが。 ちなみに、路面電車は tram(英)/ streetcar(米)と言われ、一日乗り放題は all-day access / unlimited day pass と表現することもできます。

続きを読む