プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして、現在アメリカのシアトルに在住しています。
よろしくお願いします。

0 126
michaelmasa

michaelmasaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. How long does it take to read this picture book aloud? この絵本を読み聞かせるのに、どのくらい時間がかかりますか? How long does it take to ~:~するのにどれくらい時間がかかるかを尋ねる定番表現です。 read this picture book aloud:「この絵本を声に出して読む」という意味で、read aloud は読み聞かせに相当します。 2. About how much time would it take to read this story out loud? このお話を読み聞かせるのに、だいたいどのくらい時間がかかりますか? About how much time ~:「だいたいどれくらいの時間」というニュアンスで丁寧な質問になります。 would it take to ~:仮定的・丁寧な形で、柔らかく尋ねています。 read out loud:read aloud と同じ意味で、ややカジュアル。 this story:絵本を指してやわらかく「お話」と表現しています。 3. How long would a read-aloud of this book take? この本の読み聞かせには、どれくらい時間がかかりますか? read-aloud:名詞形で「読み聞かせ」。教育や読書指導の文脈で使われる語です。 would ~ take:控えめに丁寧に時間を尋ねる形です。 this book:文脈に応じて、絵本を自然に指しています。

続きを読む

0 167
michaelmasa

michaelmasaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Who is the best person to ask if I have any questions about the school? 学校について分からないことがあれば(質問があるとき)、誰に聞くのが一番いいですか(一番聞くべき相手は誰ですか)? Who is the best person to ask:疑問文の形で「尋ねるのに最も適した相手は誰か」を尋ねています。best person to ask は目的に合った最良の人物を指す表現です。 if I have any questions about the school:条件を示す if 節。「もし学校のことで質問があるなら」という意味になります。 2. Who should I talk to if I’m unsure about anything at school? 学校のことで分からないことがあれば、誰に聞くのが一番良いですか? Who should I talk to:助動詞 should を使った「~すべきか」という助言的な疑問。talk to は「相談する」「話しかける」など柔らかいニュアンスです。 unsure about ~: ~に自信がない/分からない 3. Is there someone I can go to if I need help with school things? 学校のことで分からないことがあれば(困ったら)、相談できる相手はいますか? Is there someone I can go to:Is there ~? で「~がいますか?」、go to 人 は「頼る」「相談する」口語表現です。 school things は少しカジュアルな言い回しで「学校に関するあれこれ」。 追加解説 よく日本では、any は疑問文と否定文で、some は肯定文で使うと習いますが、実際には意味の違いに基づいて使い分けられます。 any は「(どれでもいいから)何か」「どんなものでもよい」という 非限定的 なニュアンスを持ちます。したがって、疑問文・否定文・条件文でよく使われます。 some は「(ある特定の)いくつかの」「多少の」という 限定的 な意味合いを持ち、肯定文や丁寧な依頼・申し出の疑問文で使われることがあります。

続きを読む

0 245
michaelmasa

michaelmasaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「さすが、私の自慢の子だ」は以上のように表現します。 1. That’s my amazing kid — I’m so proud of you! さすが、私のすごい子だ。誇りに思うよ! That’s my ~:直訳「それが私の〜」=「さすが私の〜」 amazing kid:素晴らしい子 I’m so proud of you:とても誇りに思ってるよ That’s my + 形容詞 + kid で感嘆と親しみを強調。 so proud of you で気持ちを直接的に伝えます。 2. You never fail to impress me. I couldn’t be prouder. 君にはいつも感動させられるよ。本当に誇らしい。 never fail to ~:いつも~してくれる impress me:感動させる・驚かせる I couldn’t be prouder:これ以上誇りに思えないくらい誇らしい 比較級の否定形 couldn't be prouder は、感情表現の最上級表現。 形式的にも、SNSなどの場でも好まれます。 3. You make me so proud — my shining star! 君は私を本当に誇らしくさせてくれる、輝く星だよ! make me proud:誇らしく思わせる shining star:「輝く星」=自慢の子、優れた存在 感情+比喩的表現(shining star)を組み合わせることで、詩的かつ感動的な表現に。 =直訳をしづらい理由= ①「さすが」のような評価詞は日本語特有 「さすが」は、期待通りであることを称賛する言葉で、「その実力を見せてくれたね」というニュアンスを含みます。 英語ではこのような文化的・行間的評価表現は、直接一語に訳せる単語がありません。 ②自慢の子”のような表現は英語で避ける傾向 日本語の「自慢」はポジティブに使われますが、英語でMy proud child やMy brag のように訳すと、自己中心的・自慢げすぎて嫌味に聞こえることがあります。 そのため英語では「自慢の子」を直接的に言わず、誇らしく思う気持ちを婉曲に伝える表現を使います。

続きを読む

0 249
michaelmasa

michaelmasaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. A traditional sushi restaurant feels a bit intimidating to me. 回らないお寿司屋さんは私にはハードルが高い(気後れしてしまう)。 traditional sushi restaurant:昔ながらの寿司屋、職人が目の前で握るような店。 feels ... to me:〜に感じられる。主観的な印象を丁寧に伝える言い方。 intimidating:気おくれする、緊張する。威圧感があるような場に対してよく使われます。 例文: A traditional sushi restaurant feels a bit intimidating to me. 回らないお寿司屋さんはちょっと気おくれしちゃうの。 2. Non-conveyor belt sushi places are a bit out of my comfort zone. 回らないお寿司屋さんは私にはハードルが高い(安心して居座れない)。 non-conveyor belt sushi:回転寿司じゃない寿司屋。回らない=職人が提供する店のこと。 out of my comfort zone:自分の慣れた環境・気楽にいられる範囲の外にある、という婉曲的で丁寧な言い方。 例文: Non-conveyor belt sushi places are a bit out of my comfort zone. 回らないお寿司屋さんはちょっと緊張するのよね。 3. I find proper sushi restaurants a bit overwhelming. 回らないお寿司屋さんは私にはハードルが高い(気後れをしてしまう)。 proper sushi restaurant:「ちゃんとした寿司屋」=格式ある店・高級な印象。 find A B:「AがBだと感じる」 overwhelming:圧倒される、気後れするほど緊張する。 例文: I find proper sushi restaurants a bit overwhelming. ちゃんとした寿司屋って、ちょっと気圧されちゃうんだよね。

続きを読む

0 228
michaelmasa

michaelmasaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The connection seems unstable. 接続の状態が不安定なようです。 →この表現は丁寧で中立的、フォーマルでもカジュアルでも使用可能です。 The connection はインターネットや音声・映像の接続を指します。 seems unstable は「不安定に見える」「不安定のようだ」と控えめな判断を示す表現です。 unstable は「安定していない」=通信が途切れそうな状況に自然な単語です。 例文: The connection seems unstable. Should we try reconnecting? 接続が不安定なようです。再接続してみましょうか? 2. Looks like the connection is a bit shaky. 接続の状態が不安定なようだね。 →親しい間柄での会話や、軽く様子を伝えるときに最適な表現です。 Looks like ~ はカジュアルな推測表現。「〜のように見える」 a bit shaky は「やや不安定」「揺れている感じ」というニュアンスで、口語的でやや軽めのトーンになります。 例文: Looks like the connection is a bit shaky—your video is freezing. 接続がちょっと不安定みたい。ビデオが止まってるよ。 3. We might be having some connectivity issues. 接続の状態が不安定なようです。 →会議中の丁寧な言い回しや、メール・チャットでの不具合報告にも最適です。 We might be having ~ は「~が起こっているかもしれない」という控えめな推測表現。 connectivity issues は「接続性の問題」というややフォーマルな言い回しで、ITやビジネスの現場でよく使われます。 例文: We might be having some connectivity issues—can you hear me clearly? 接続がちょっと不安定かもしれません。私の声は聞こえていますか?

続きを読む