プロフィール

英語系資格

TOEIC840点 、英検1級(2024年3月合格)

海外渡航歴

自己紹介

オンライン英会話講師として日本人学習者を約9ヶ月指導
「初心者でも納得できる、わかりやすい解説」を日々意識して活動してきました。

0 124
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の取扱説明書」は上記のように表現します。 例文 Let me give you my personal manual. 私の取扱説明書を教えてあげるよ。 If you read my personal manual, you'd know I hate surprises. 私の取扱説明書を読めば、私がサプライズが嫌いってわかるよ。 他には、「私の扱い方」という意味で How to deal with me という表現も使えます。 例文 People who know how to deal with me are usually patient. 私の扱い方を分かっている人は、たいてい忍耐強いです。 この who は関係代名詞の主格用法で、who ~ me までが、先行詞の People を形容詞として修飾しています。 usually「たいてい」 patient 「忍耐強い」

続きを読む

0 119
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「損得勘定」は上記のように表現します。 直訳すると、「~にとって、それがもたらすもの」「それってあなたにどんな得があるの」となり、「損得勘定(得するかどうか)」を考えていることを示します。 例文 He won't do anything unless he sees what's in it for him. 彼は得がないと何もしない。 You're always asking what's in it for you. あなたっていつも損得ばかり気にしているよね。 won't 動詞「~しない」will + not の短縮形です。 unless S V「S が Vしない限り」「S が V でない限り」

続きを読む

0 138
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ロン毛男子」は上記のように表現します。 long-haired 「髪が長い」hair + ed = 「~な髪をした人」という形容詞の意味になります。 guy「(カジュアルなニュアンスで)男の人」丁寧に言いたい場合は、man の方が適切です。 例文 I like long-haired guys. They have a cool vibe. ロン毛男子が好き。かっこいい雰囲気あるよね。 He's the only long-haired guy in our office. 私たちのオフィスで彼だけがロン毛男子。 That long-haired guy in the band looks like a rock star. あのバンドのロン毛男子、ロックスターみたい。 vibe「雰囲気」 look like~「~のように見える」

続きを読む

0 108
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一人で食べる」という意味で、「ぼっち飯」のニュアンスで使うことができます。 例文 I usually eat alone at the cafeteria. 私は普段、食堂でぼっち飯をしています。 I don't mind eating alone. It's actually relaxing. ぼっち飯は気にしないよ。むしろ落ち着くんだよね。 at the cafeteria 「(学校・会社・施設などの)食堂で」 mind 動詞ing「~することを気にする」 少しシチュエーションを絞って、「一人ランチ」と言いたいときは、 have a solo lunch のように表現します。 例文 I had a solo lunch today. 今日は、一人ランチした。

続きを読む

0 232
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「姫プ」は上記のように表現します。 carry:ゲームスラングで「仲間を引っ張って勝たせる」「勝利に導く」という意味です。 ゲームの文脈では自然な言い回しですが、「本人の実力によらず、性別で特別扱いされている」という、やや皮肉やジェンダー的な偏見が含まれる場合もあるので使う場面には注意が必要です。 例文 I had to carry that girl the whole match. 試合中ずっと彼女をキャリーしていた。 He only carried her because she's a girl. 女の子ってだけで彼女をキャリーしていた(姫プ)。 She's used to getting carried by guys in every game. 彼女は毎回姫プされるのになれている。 the whole match 「試合中ずっと」 be used to 動詞ing 「~するのに慣れている」

続きを読む