Syunpei

Syunpeiさん

2025/06/05 10:00

ぼっち飯 を英語で教えて!

食堂で一人で食べる「ぼっち飯」は英語でなんというのですか?

0 111
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/08 01:20

回答

・solo meal
・eating alone

1. solo meal
ぼっち飯(ひとりごはん)

solo には形容詞、名詞、副詞がありますが、ここでは形容詞として使われ「一人での」という意味です。形容詞ということは、後ろの名詞 meal 「食事」を修飾し、全体でぼっち飯を表現しています。英語では、形容詞 + 名詞 の形がよく出てきますので覚えておきましょう。

例文
I don’t mind having a solo meal at the cafeteria.
私は食堂でぼっち飯をすることに気を使いません。
* I don't mind ~ ing : ~するのは気にしない(動詞 mind 「気にする」は直後に動名詞を目的語にとる)
* at : ~で (場所を示す前置詞)
* cafeteria : 食堂(名詞)

2. eating alone
一人で食べる(ぼっち飯)

eating は、動詞 eat 「食べる」の動名詞で、「食べること」を意味します。
alone は、副詞で「一人で」という意味になります。
全体で「一人で食べること」= ぼっち飯 という名詞句になります。
つまり、主語・目的語・補語として使うことが可能ということです。

例文
I usually end up eating alone at lunch because everyone is busy.
昼食時、みんな忙しいから、私はよくぼっち飯をしています。
* usually : たいてい(頻度を表す副詞)
* end up ~ing : 最終的にする(フレーズ)
* at lunch : 昼食で(前置詞句)
* because : ~だから(接続詞)
* everyone : みんな(名詞)
* busy : 忙しい(形容詞)

参考になれば幸いです。

Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/08 01:19

回答

・eat alone

「一人で食べる」という意味で、「ぼっち飯」のニュアンスで使うことができます。

例文
I usually eat alone at the cafeteria.
私は普段、食堂でぼっち飯をしています。
I don't mind eating alone. It's actually relaxing.
ぼっち飯は気にしないよ。むしろ落ち着くんだよね。

at the cafeteria 「(学校・会社・施設などの)食堂で」
mind 動詞ing「~することを気にする」

少しシチュエーションを絞って、「一人ランチ」と言いたいときは、 have a solo lunch のように表現します。

例文
I had a solo lunch today.
今日は、一人ランチした。

役に立った
PV111
シェア
ポスト