プロフィール

英語系資格

TOEIC840点 、英検1級(2024年3月合格)

海外渡航歴

自己紹介

オンライン英会話講師として日本人学習者を約9ヶ月指導
「初心者でも納得できる、わかりやすい解説」を日々意識して活動してきました。

0 253
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「作業興奮きた」は上記のように表現できます。 直訳すると「私はゾーンにいます」という意味になりますが、実際には「今、作業にノってる!」「やる気が出てきた!」というニュアンスで使われます。 in the zone 「ゾーンに入って」 →「集中状態に入ってやる気・効率が高まっている状態」を表す口語表現です。 → スポーツ選手やクリエイターが「ゾーンに入った」と言うのと同じ感覚で使えます。 → 作業を始めたあとに「やる気が出てきた」「勢いがついてきた」ことを自然に伝えられます。 他にも on a roll 「勢いに乗っている」を使って下記のように表現することも出来ます。 例文 I didn’t feel like it at first, but now I’m on a roll! 最初は気が乗らなかったけど、今めっちゃ勢い出てきた! feel like it「その気になる」「それをしたい気分である」 →ここでの it は文脈によって内容が決まり、例えば、「作業すること」「外出すること」など既に話題になっている行動を表します。今回だと「作業すること」を指しています。 on a roll「勢いに乗っている」 → こちらも「作業興奮でスイッチが入った」ような状況にぴったりです。物事がうまくいってどんどん進む感じで、やる気・集中力・成果が連続して高まっている時に使われます。 at first 「最初に」 → 後ろに接続詞の but「しかし」があるので、「最初は〜だったけど」のニュアンスをだすことができます。

続きを読む

0 94
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Z世代向けトレンド」は上記のように表現します。 英語では「a Gen Z trend」のように 冠詞 a をつけることで「一つのZ世代のトレンド」と自然な言い回しになります。 a Gen Z trend は、「Z世代のトレンド」や「Z世代に人気のある流行」を意味します。 Gen Z = Generation Z(1990年代後半~2010年代前半生まれの若者) trend 「 流行」「トレンド」 例文 That fashion style is a Gen Z trend. あのファッションスタイルはZ世代のトレンドだよ。 →「Z世代にウケているスタイルだ」というニュアンスです。 → この場合の is は「〜である」という意味の be 動詞です。

続きを読む

0 183
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「出会い厨多すぎる」は上記のように表現できます。 There are too many people just looking for hookups. あまりにも単に出会い目的だけの人が多すぎる。 too many people「多すぎる人たち」 → too many 「(困るほど)多すぎる」という意味で、後ろは可算名詞(数えられる名詞)がきます。今回だと people「人々」です。 just looking for hookups「ただ出会い(遊び目的)を探してる」 → 関係代名詞 who are を省略した形で、先行詞の people に対して who are just looking for hookups という説明を加えています。特に会話ではこうした省略が自然に使われます。 just を入れることで「それだけを目的にしている」というニュアンスが強調されます。 look for 〜「〜を探す」 → 目的を持って何かを探す時に使います。 hookup 「軽いカジュアルな関係」 → SNSやゲームなどで「とりあえず誰かとつながりたい」という意味でよく使われます。

続きを読む

0 134
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「深夜テンションすごい」は上記のように表現できます。 直訳だと「夜遅くなると、妙にテンション上がるんだよね」という意味になります。 I'm getting ~「~になってきた」「~し始めた」 → これは現在進行形の文ですが、get + 形容詞 「~になる」という変化を表す表現です。ここでは「(時間が遅くなるにつれて)だんだんテンションが上がってきた」という意味になります。 weirdly hyper「変な感じにハイテンションな」 → hyper は「興奮状態の」「テンションが高い」という意味で、特に子どもや夜更かししてる人の様子に使われます。weirdly をつけることで、「なぜか自分でも理由がよく分からないけど、テンションが上がってる」というニュアンスが加わり、日本語の「深夜テンション」に近づきます。 late at night「夜遅くに」 → at night だけでも「夜に」ですが、late を加えることで「深夜帯」であることを強調できます。

続きを読む

0 142
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「通信制限きた」は上記のように表現できます。 直訳だと「データの上限に達した」という意味になり、「通信制限きた」のニュアンスで使うことができます。 hit ~「~に達する」「~に当たる」 →ここでは「上限に到達してしまった」というニュアンスです。過去形でも形は変わらず hit 「〜に達した」になります。 data limit「データ通信量の上限」 →予め定められているデータ通信の使用制限を意味します。 例文 I hit my data limit. Everything is so slow now. 通信制限きた。今、めっちゃ遅い。 → スマホのデータ上限に達して速度が制限されたときに、カジュアルに使える自然な表現です。Everything は「すべてのこと・もの」という意味で、ここでは「アプリの読み込み・動画・SNSなどネットにつなぐ必要のある機能全般」を指しています。

続きを読む