プロフィール
Ash555
英語学習者・指導者
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC840点 、英検1級(2024年3月合格)
海外渡航歴
自己紹介
オンライン英会話講師として日本人学習者を約9ヶ月指導
「初心者でも納得できる、わかりやすい解説」を日々意識して活動してきました。
「ガチャ爆死した」は上記のように表現できます。 直訳だと、「私はガチャから何もいいものは手に入らなかった」という意味になります。 got nothing good「何も良いものが手に入らなかった」 → カジュアルで自然なネイティブ表現です。嘆きや落胆のニュアンスが伝わります。 nothing は「何も〜ない」という意味の代名詞で、good は形容詞としてそれを後ろから修飾しています。 from the gacha「ガチャから」 → gacha は日本発祥の言葉ですが、英語圏でもアニメ・ゲームファンの間ではそのまま使われることが多いです。 他の表現だと、betray〜「〜を裏切る」を使うこともできます。 例文 The gacha totally betrayed me. ガチャが完全に私を裏切った。 → ガチャで外れしか出なかったときの悔しさや怒りを込めたカジュアルな表現です。 totally「完全に」 betray〜「〜を裏切る」
「二度寝の誘惑に負けた」は上記のように表現します。 直訳だと「私は、もう一度寝るという誘惑に負けた。」という意味になります。 give in to ~「~に屈する/負ける」 → 意志に反して流されるニュアンスがあり、「誘惑に負ける」という表現にぴったりです。 temptation「誘惑」 → 欲望や怠け心に引っ張られる時に使われます。 to go back to sleep「もう一度寝ること」 → go back to sleep 「二度寝する」という意味です。この to go back to sleep は不定詞の名詞的用法で、temptation「誘惑」の内容(=何に対する誘惑か)を説明しています。 temptation to + 動詞の原形は「~したい誘惑」という意味で、よく使われます。 例文 I gave in to the temptation to eat cake. ケーキを食べたい誘惑に負けた。
「前髪を切りすぎた」は上記のように表現します。 cut my bangs「前髪を切る」 → bangs「前髪」(アメリカ英語) ※イギリス英語では fringe と言いますが、日本でよく耳にするのはアメリカ英語の bangs です。 too short「短すぎる」 → too + 形容詞 「あまりにも〜すぎる」という意味になります。ここでは short「短い」が形容詞です。 ちなみに「自分で前髪を切った」場合は、cut my bangs ですが、美容室などで「髪を切ってもらった」と言いたいときは、got my bangs cut を使います。 例文 I got my bangs cut too short. 髪をあまりにも短く切ってもらいすぎた。 → get + O + 過去分詞「Oを〜してもらう・される」という意味で頻出表現です。 この文では got my bangs cut 「前髪を切ってもらった」という意味になります。
「ゲーム実況を見すぎた」は上記のように表現します。 直訳だと「私はあまりにも多くのゲーム実況を見た」という意味になります。 I watched ~「私は~を見た」 → watch「~を見る」の過去形で、最近の出来事をカジュアルに振り返るときに使います。 too many ~「~が多すぎる」 → 可算名詞(数えられる名詞)に使い、「困るほど多い・やりすぎた」といった否定的なニュアンスが含まれます。 gameplay videos「ゲーム実況・プレイ動画」 → YouTubeやTwitchなどでよく使われる言い方です。Let’s Play videos という別表現もありますが、実況プレイ動画全般を指す場合は gameplay videos の方が一般的で、広く使われています。 ちなみに、「一日中ずっとゲーム実況を見ていた」と言いたいときは、以下のような表現になります。 例文 I’ve been watching gameplay videos all day. 一日中ずっとゲーム実況見ていた。 → I've = I have の短縮形です。現在完了進行形(have been 動詞ing) を使うことで「今までずっと~していた」という継続的な状況を表現できます。 all day 「一日中」
「値段交渉できるかな」は上記のように表現します。 この表現は丁寧で失礼になりにくいので、フリマアプリや初対面の出品者相手でも安心して使えます。 Can I ~?「~してもいいですか?」 → 丁寧で控えめな依頼の形です。 同じ意味で May I ~? もフォーマルな表現としてよく使われます。 negotiate the price「価格を交渉する」 → negotiate「交渉する」、price「価格」を意味し、セットで「値段交渉する」という意味になります。フリマアプリや市場などで「安くしてもらえますか?」と尋ねる時に使えます。 ちなみ、「購入前に」値段交渉をしたい場合、before I buy it をつけるとよいです。 例文 Can I negotiate the price before I buy it? 購入前に値段交渉してもいいですか? → before I buy it 「それを購入する前に」という意味で before は接続詞です。it は 「購入しようとしている商品」を指しています。