Jojiさん
2024/08/01 10:00
ぼっち飯 を英語で教えて!
焼肉屋でも一人で来てる人を見かけるので、「最近、ぼっち飯が気にならなくなった」と言いたいです。
回答
・Solo dining
・Eating alone
1. Solo dining
ぼっち飯(一人でご飯を食べる)
Recently, I've become more comfortable with solo dining.
最近、一人で食事をすることに抵抗がなくなってきました。
2. Eating alone
ぼっち飯(一人でご飯を食べる)
Lately, eating alone doesn't bother me as much as it used to.
最近では、一人で食事をすることが以前ほど気にならなくなりました。
Solo dining は一人で食事をすることを肯定的または中立的に捉える傾向があります。一方、Eating alone はより一般的な表現で、状況や文脈によってはネガティブな含意を持つこともあります。
ビジネスパーソンの間では、こうした表現で一人で食事をしながら仕事の準備や振り返りをすることを指します。
power lunch for one
一人でのパワーランチ