Minoru

Minoruさん

Minoruさん

ぽつりぽつり話し始めた を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

話しにくそうにしていた友達が話し始めたので、「ぽつりぽつりと話し始めた」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/18 21:46

回答

・They began to speak in bits and pieces.
・The word came out slowly and hesitantly.
・They started to speak in fragments.

1. They began to speak in bits and pieces.
「彼らはぽつりぽつりと話し始めた」

【begin to V ...】で「~し始める」を意味します。【bits and pieces】はともに「(小さな)かけら、部分」といった意味になりますので、【in ...】とすることで「ぽつりぽつりと」という状況を表現することができます。

2. Their words came out slowly and hesitantly.
「彼らの言葉はぽつりぽつりと出てきた」

「come out】は「出てくる」が本来の意味ですが、「(言葉などが)出てくる、口に出す」といった意味でも用いることができます。【slowly】は「ゆっくりと」、「hasitantly」は「ためらいながら」をそれぞれ表す副詞です。

3. They started to speak in fragments.
「彼はぽつりぽつりと話し始めた」

【start to V ...】で「~し始める」を意味し、その後の【in fragments】は「まとまらず、部分部分を」といったニュアンスになります。

0 145
役に立った
PV145
シェア
ツイート