kamata

kamataさん

2024/04/16 10:00

健康を害し始めた を英語で教えて!

会社で、あまりにも責務が多くなったので、「ついに健康を害し始めた」と言いたいです。

0 302
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/02 13:20

回答

・My health started to suffer.
・My health started to decline.

「体調が悪くなってきた」「健康を害し始めた」という意味で、特定の病気ではなく、ストレスや過労などで心身の調子が全般的に崩れてきた、という状況で使えます。「最近、無理がたたって体にガタが来始めたんだ」といったニュアンスです。友人との会話などで気軽に使える表現ですよ。

I had so many responsibilities at work that my health started to suffer.
会社での責務があまりにも多すぎて、ついに健康を害し始めました。

ちなみに、「My health started to decline.」は「体調を崩し始めたんだ」くらいの感じです。急に倒れたというより、だんだん体の調子が悪くなってきた状況で使えます。例えば、仕事の忙しさが原因で「あの頃から体調が優れなくて…」と、過去を振り返って話す時などにぴったりですよ。

With all the extra responsibilities they gave me, my health started to decline.
私に与えられた責任が全て重なり、ついに健康を害し始めました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 17:15

回答

・It started to harm my health.
・It began to harm my health.

It started to harm my health.
健康を害し始めた。

start は「始める」「開始する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「始め」「開始」などの意味を表せます。また、harm は「害する」「傷付ける」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「害」「傷害」などの意味を表せます。

The many responsibilities eventually started to harm my health.
(多くの責務が、ついに健康を害し始めた。)

It began to harm my health.
健康を害し始めた。

begin も「始める」という意味を表す動詞ですが、少し start と比べて、固いニュアンスになります。

Smoking began to harm my health.
(喫煙が健康を害し始めた。)

役に立った
PV302
シェア
ポスト