yamato

yamatoさん

2024/12/19 10:00

むやみに食べ過ぎると健康を害する を英語で教えて!

食生活が乱れている友達に、「むやみに食べ過ぎると健康を害するよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 84
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 13:48

回答

・If you eat too much without thinking, it will harm your health.

「むやみに食べ過ぎると健康を害する」は上記のような表現を使用します。
if ~ : もし~なら
eat too much : 食べ過ぎる
without thinking : 考えなしに
harm : 害する
your health : あなたの健康

「考えなしに食べ過ぎると健康を害しますよ」という表現から「むやみに食べ過ぎると健康を害するよ」というニュアンスを出しています。質問のキモは「むやみに」という部分かと思いますが、 without thinking の他には without being mindful 「注意する事なしに(むやみに)」や carelessly 「注意不足で(むやみに)」などが使用可能です。 carelessly はカジュアルな表現、 without being mindful は少しフォーマルな表現です。

役に立った
PV84
シェア
ポスト