RIKA

RIKAさん

2025/02/25 10:00

むやみに犬を触ると噛まれることもある を英語で教えて!

友達が知らない犬を触ろうとしたので、「むやみに犬を触ると噛まれることもあるよ」と言いたいです。

0 44
matabaki

matabakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 07:08

回答

・If you touch a dog without any knowledge, he might bite you.

「むやみに犬を触ると噛まれることもある」は上記のように表現します。

If you touch a dog は直訳すると「もしも犬に触ったら」となります。

「むやみに」は without any knowledge という言い回しが幅広いシチュエーションで使えます。他にも文脈によっては、without any reason も同様のニュアンスでよく登場します。

例文
It is better not to touch that complicated machine without any knowledge.
そのややこしい機械はむやみに触らない方がいい。

might 「かもしれない」は確実ではないが、可能性がある事柄について述べるときに使われます。

bite: 噛む

参考にしてみてください。

役に立った
PV44
シェア
ポスト