hanako

hanakoさん

2024/08/01 10:00

むやみに関わらなくていい を英語で教えて!

新入社員が無理して職場の人と付き合っているので、「むやみに関わらなくていいよ」と言いたいです。

0 8
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/17 21:25

回答

・You don't have to get involved thoughtlessly.

「むやみに関わらなくていい。」は、上記のように表現することができます。

have to は客観的なニュアンスの「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、don't have to とすると、「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味を表せます。また、get involved は「関わる」「関与する」などの意味を表す表現ですが、「巻き込まれる」というような意味で使われることもあります。
※ thoughtlessly は「むやみに」「軽率に」などの意味を表す副詞です。

You don't have to get involved thoughtlessly. Don't push yourself.
(むやみに関わらなくていいよ。無理しないで。)

役に立った
PV8
シェア
ポスト