takashi

takashiさん

2025/02/25 10:00

むやみに怒るのではなく、冷静に話し合おう を英語で教えて!

同僚が怒っていて会話にならないので、「むやみに怒るのではなく、冷静に話し合おう。」と言いたいです。

0 41
Kain8

Kain8さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/24 13:18

回答

・Let's talk calmly instead you get angry.

「むやみに怒るのではなく、冷静に話し合おう。」は上記のように表現します。

talk (動詞):話す
calmly (副詞):落ち着いて~する、冷静に~する
get 形容詞:~になる
angry (形容詞):怒っている
instead (副詞):~せずに、~しない代わりに~する
instead はそれ自体に「~せずに」という否定の意味が含まれているため否定語はおかないように気を付けましょう。

間違った例文
Let's talk calmly instead you don't get angry.
むやみに怒らないのではなく、冷静に話し合おう(?)

正しい例文
Let's talk calmly instead you get angry.
むやみに怒るのではなく、冷静に話し合おう。

役に立った
PV41
シェア
ポスト