Yoko Kさん
2023/06/09 10:00
各自異なった意見を出し合おう を英語で教えて!
会議で、同じようなアイディアしか出てこない時に、「各自異なった意見を出し合おう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Let's agree to disagree.
・Let's share our different opinions.
・Let's put our heads together and see things from different perspectives.
We keep circling around the same ideas. Let's agree to disagree and bring different perspectives to the table.
私たちは同じようなアイディアばかり出し続けています。意見が合わないことを認め合い、それぞれ異なる視点を出し合いましょう。
「Let's agree to disagree」は、「私たちは意見が合わないことに同意しよう」という意味で、議論や対立が続いても合意に至らない時に使われます。相手の意見を尊重しつつも自分の立場を崩さない、または議論をこれ以上エスカレートさせたくないときに用いられる表現です。対立する意見を持つ人々が平和的に共存するための一種の妥協案とも言えます。
Let's share our different opinions to diversify our ideas.
「私たちのアイディアを多様化するために、それぞれ異なった意見を出し合いましょう。」
Let's put our heads together and see things from different perspectives to come up with some fresh ideas.
「新しいアイディアを出すために、皆で頭を寄せて、それぞれ異なった視点から物事を見てみましょう。」
Let's share our different opinionsは意見交換をするときに使います。この表現は、個々の意見や視点を単に共有することを求めています。一方、Let's put our heads together and see things from different perspectivesはより協力的な意味合いを持ちます。この表現は、グループが一緒に考え、問題解決のために異なる視点から物事を見ることを提案しています。よって、前者は意見の共有を、後者は協力的な問題解決を強調しています。
回答
・Let's all share our different opinions.
・Let's each put forward our distinct ...
・「Let's all share our different opinions」は、全員が異なる意見を共有しましょうという意味で、開かれた議論やブレインストーミングの場面でよく使われます。
例文
"In order to solve this problem, let's all share our different opinions."
「この問題を解決するために、各自、異なった意見を出し合いましょう。」
・「Let's each put forward our distinct viewpoints」は、一人ひとりが自分の独自の視点を提出しましょうという意味で、多様性と独自性を重視するコンテクストで使用されます。
例文
"To enrich our discussion, let's each put forward our distinct viewpoints."
「議論を豊かにするために、各自、異なった意見を出し合いましょう。」
これらの表現は、特にチームワークやクリエイティブな思考を強調したい場合に効果的です。