T Ueno

T Uenoさん

2025/02/25 10:00

むやみに不安になる必要はない を英語で教えて!

ずっと先の事まで心配してる友達に、「むやみに不安になる必要はない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 65
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/09 17:11

回答

・You don't have to worry blindly.

「むやみに不安になる必要はない。」は、上記のように表せます。

don't have to 〜 : 「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」などの意味を表す表現
・客観的なニュアンスがある表現になります。

worry : 心配する、気にする、など(動詞)
・非建設的なニュアンスのある表現です。

blindly : 無闇に、盲目的に、など(副詞)

例文
I don't know well, but you don't have to worry blindly.
よくわからないけど、むやみに不安になる必要はない。

※I don't know は「知らない」「わからない」などの意味を表す表現ですが、少し素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というニュアンスにもなります。

役に立った
PV65
シェア
ポスト