ami

amiさん

2024/12/19 10:00

むやみに人を批判するのはよくない を英語で教えて!

同僚が人に対して批判的なので、「むやみに人を批判するのはよくない」と言いたいです。

0 78
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/21 06:48

回答

・It's not good to criticize people thoughtlessly.

「むやみに人を批判するのはよくない。」は、上記のように表せます。

good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。
criticize は「批判する」「酷評する」「非難する」などの意味を表す動詞ですが、イギリス英語では criticise と綴られます。
thoughtlessly は「むやみに」「考えなしに」などの意味を表す副詞です。

例文
What the hell are you saying? It's not good to criticize people thoughtlessly.
何を言ってんの?むやみに人を批判するのはよくない。

※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV78
シェア
ポスト