sawadaさん
2024/08/01 10:00
むやみに関わらない を英語で教えて!
会社にトラブルメーカーがいるので、「彼とはむやみに関わらない方がいい」と言いたいです。
回答
・don't get involved with it thoughtlessly
・don't get involved with it recklessly
don't get involved with it thoughtlessly
むやみに関わらない
get involved は「関わる」「関係する」などの意味を表す表現ですが、「巻き込まれる」というニュアンスでも使われます。また、thoughtlessly は「むやみに」「軽率に」などの意味を表す副詞ですが、「不親切に」という意味も表せます。
Just between you and me, you shouldn't get involved with him thoughtlessly.
(ここだけの話、彼とはむやみに関わらない方がいい。)
don't get involved with it recklessly
むやみに関わらない
recklessly も「むやみに」という意味を表す副詞ですが、こちらは「危険を招くような、むやみさ」を表すニュアンスがあります。
I don't get involved with people I don't know recklessly.
(知らない人とは、むやみに関わらないんだ。)