MEY

MEYさん

2024/01/12 10:00

自分たちが関わらなくて良かった を英語で教えて!

高島屋で販売したケーキが配送中に崩れて届いた苦情のニュースを聞いたので、「(同じ配送会社で働いている)自分たちが関わらなくて良かった。」と言いたいです。

0 122
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・Glad we dodged that bullet.
・Bullet dodged
・We really lucked out by staying out of that.

Glad we dodged that bullet with the Takashimaya cake complaint.
高島屋のケーキの苦情に関わらなくて良かった。

Glad we dodged that bullet. は、危機や困難を未然に回避できたときに使われる表現です。例えば、重大なトラブルや予期せぬ事故、経済的な損失などから無事に逃れた際に使われます。「大変なことになるところだったけど、無事でよかった」という安心感や安堵感を伝えます。具体的には、プロジェクトの失敗を防げた時や、ギリギリでトラブルを回避できたときなどに用いると適切です。

Wow, did you hear about the complaints from Takashimaya's cake delivery? Bullet dodged that we weren't involved!
「高島屋のケーキ配送の苦情のニュース聞いた?自分たちが関わらなくて本当に良かったね!」

We really lucked out by staying out of that cake delivery mess with Takashimaya.
私たちは高島屋のケーキ配送のトラブルに関わらなくて本当に運が良かった。

Bullet dodgedは、危険や問題を回避できたときに使われます。たとえば、面接で失敗したが後でその会社が倒産した場合に使います。一方、We really lucked out by staying out of thatは、偶然や運によって悪い状況を避けられたときに使います。例えば、悪天候の中で旅行をキャンセルしたが、その地域で災害が起きた場合に言います。どちらも「回避」の意味ですが、前者は自己努力や判断が強調され、後者は運の要素が強調されます。

YukaKiritani

YukaKiritaniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/14 14:36

回答

・I'm glad we didn't get involved.
・It was fortunate that we didn't get involved.

1. I'm glad we didn't get involved.
(自分たちが関わらなくて良かった)

get involvedは「関わる」「参加する」「巻き込まれる」という意味です。get involvedではなくbe involvedにしても意味は同じになります。be gladで、「~でよかった」「~でうれしい」という意味合いです。

Because we work for the same delivery company, we're glad we didn't get involved.
(私たちは同じ配送会社で働いているので、自分たちが関わらなくてよかったです。)

2. It was fortunate that we didn't get involved.
(自分たちが関わらなくて良かった)

fortunateは「幸運な」「幸せな」という意味です。it's fortunate that we didn't get involvedは、直訳すると「私たちは関わらなくて幸運でした」となりますが、自分たちが関わらなくて良かったという意味合いで使えるでしょう。

It was fortunate that we didn't get involved and we were very retrieved.
(自分たちが関わらなくてよかったです。だから私たちはとても安心しました。)

be retrieved 安心する

役に立った
PV122
シェア
ポスト