riyo

riyoさん

riyoさん

感情を害する を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

相手の言葉に傷ついたので、「感情を害する発言だった」と言いたいです。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/22 22:42

回答

・I was offended at your comment.

“offend”は、「感情を害する」という意味の動詞で、”offend”を能動態で使用した場合は、「(人に対して)気分を害させる」という意味になります。
そのため、気分を害した人を主語に置くか、目的語に置くか、で語順が異なりますので注意してください。
気分を害した人を主語にする場合、今回は「私がその発言に気分を害した」と言いたいので、主語は、私とします。
“I was offended”で「私は気分を害した」とできますので、「その発言に」と言う”your comment”を入れればOKです。
ちなみに”offend”の名詞形”offence”を使用した日常会話で、
”No offence but 〜”という事がありますが、これは「悪気はないんだけど〜」と言う意味があるので、
ぜひ覚えておきましょう。

例文)
I was offended at your comment.
感情を害する発言だった

0 96
役に立った
PV96
シェア
ツイート