プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 2,867
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to forge his signature. 私は彼の署名を偽造するつもりです。 「to forge」は元々「鉄を打つ」や「打ち出す」といった意味を持つ英語の動詞です。しかし、その範囲は広く、日本語では「創り出す」「進める」「打ち立てる」と訳されます。例えば、新しい会社を立ち上げたり、新たな方向性を定めるなど、何か物事を進行させるために必要な決意や行動を示す際に使われます。また、反対側の意味として、「偽造する」や「偽作する」という意味もあり、不正な行為を指す際によく使われます。使うシチュエーションはその意味によりますが、ビジネスや違法行為など様々な場面で用いられます。 The criminal was caught trying to counterfeit money. その犯罪者は偽札を作ろうとして捕まった。 He fabricated a fake passport that looked just like the real one. 彼は本物そっくりの偽造パスポートを作った。 To counterfeitは、通常、お金や商品を偽造する際に使います。それは不正行為で、本物と見分けがつかないほど精巧に制作されたものを指します。一方、"to fabricate"は事実や情報を捏造するときに使います。何かを作り上げる、特に虚偽の証拠や話を作り出すことを指します。日常生活では、「彼は証拠を捏造した(fabricate)」や「彼は偽のお金を偽造した(counterfeit)」のようにそれぞれの状況に応じて使われます。

続きを読む

0 489
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My relationship with the coach has become strained because we've been losing games recently. 最近試合に負けてばかりなので、コーチとの関係がギクシャクしています。 「The relationship becomes strained」は、「関係がギクシャクする」や「関係が緊張する」といった意味を表します。人間関係で何か問題が生じた時、または意見の不一致や信頼の喪失などによって、かつて良好だった関係がこじれてしまった状況を指すフレーズです。この表現は、友人関係、恋愛関係、職場の同僚間の関係など、幅広い人間関係に使えます。 My relationship with the coach is on rocky ground because we've been losing games lately. 最近試合に負けてばかりいるので、コーチとの関係がギクシャクしています。 My relationship with the coach is at a rough patch because we've been losing games recently. 最近試合に負けてばかりいるので、コーチと私の関係はギクシャクしています。 これらのフレーズはどちらも関係が困難な時期を経ていることを示しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「The relationship is on rocky ground」は、関係が不安定で、分裂の危険性があることを示しています。一方、「The relationship is at a rough patch」はその困難が一時的で、乗り越える予定の難しい時期を示しており、関係の終結を必ずしも示唆していません。つまり、前者はより深刻で不確定な問題を、後者は短期間の問題を示します。

続きを読む

0 3,748
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You did a good job on the project, but there's always room for improvement. プロジェクトに対して良い仕事をしましたが、常に改善の余地があります。 「Room for improvement」は「改善の余地がある」という意味で、パフォーマンス、スキル、製品、サービスなどがまだ完全ではなく、よりよくすることが可能であることを示す表現です。肯定的な評価と同時に、さらなる向上を促すニュアンスが含まれています。ビジネスの場面でよく使われ、フィードバックやレビュー、提案などに使用されます。例えば、スタッフのパフォーマンス評価や製品の改良提案などで使うことが多いです。 There's definitely a scope for improvement in this project. このプロジェクトには間違いなく改善の余地があります。 There's still a way to go before we can say it's perfect. まだ「完璧」といえるレベルにはなっていない。改善の余地があるね。 「Scope for improvement」は、具体的な改善点や、改善の余地があることを指す表現です。特定のスキルやプロジェクトに対するコンストラクティブなフィードバックなど、具体的な改善策が必要な場合に使います。 一方、「There's still a way to go」は、目的地や目標に到達するまでまだ時間や努力が必要であることを示す非常に一般的な表現です。これは、励ましや激励のために使用されることが多いです。

続きを読む

0 574
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What's wrong? It's nothing. 「どうしたの?」 「何でもないよ。」 It's nothing.は「大したことないよ」や「問題ないよ」といった意味を持つ表現です。人からお礼や謝罪を受けた時に、その行為が自分にとってさほど大きな負担ではなかったり、あるいはその人との関係性から気にしないと伝えたい時などに使われます。また、何かを頼まれた時にも「全然大丈夫」という気軽さを表現するのに使うことがあります。 Is something wrong? It's no big deal. 「どうしたの?」 「何でもないよ。」 It's all good. 「何でもないよ。全て大丈夫だよ。」 It's no big deal.は、「大したこと無いよ」という意味で、何か問題やミスが発生した時に、それが大きな問題でないことを確認するために使われます。一方、"It's all good."は「全て順調だよ」や「大丈夫だよ」という意味で、一部の問題が解決されたことを示すためや、あるいは現在の状況が思っていたよりも良いことを示すために使われます。

続きを読む

0 1,652
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's all nothing but lies. You don't have to flatter me for every little thing. 「全部嘘ばっかり。どうでもいいことまで褒める必要なんてないんだから。」 「Nothing but lies」は「全てが嘘だ」という強い否定的感情を表現する表現で、相手が言ったことや行動に対して、それが全て嘘であると非難・批判する際に使用します。語気が強いため、友人や家族といった親しい間柄、または正義を守るため、真実を暴くためなどのシチュエーションで使用されます。ただし、尊敬する相手やフォーマルな場では避けるべき表現です。 She's always complimenting me on my looks and belongings, even trivial things. It's all lies. 彼女はいつも私の容姿や持ち物、些細なことまで褒めてくる。全部嘘ばっかりだ。 Your compliments are just full of lies. 君の褒め言葉はただの嘘ばっかりだよ。 全て嘘を意味する"All lies"と"嘘だらけ"を意味する"Full of lies"は同じように使われますが、わずかに違うニュアンスがあります。"All lies"は話された言葉や提示された事実全体が嘘であることを指します。一方、"Full of lies"は情報がかなりの部分が嘘であることを示しますが、全てが必ずしも嘘というわけではありません。例えば、誰かの物語や説明がほとんど嘘で構成されている場合、それは"Full of lies"と言えます。これらの表現は相手を非難する際などに使われます。

続きを読む