プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Amazing, isn't it? 「素晴らしい、そうじゃない?」 「Amazing, isn't it?」は直訳すると「素晴らしい、そうではないですか?」となります。これは、「驚くほどだよね?」や「素晴らしいと思わない?」という意味になり、話し手が何かに感銘を受けたり驚いたりした状況で使われます。また、相手も同じように感じていることを確認したいときに用いられます。例えば美しい風景を見た時や斬新なアイデアを聞いた時などに使えます。 Incredible, right? 「すごいね!」 Unbelievable, huh? 「信じられないほどすごいね!」 Incredible, right?と"Unbelievable, huh?"はいずれも驚きや感嘆を表すフレーズですが、使い分けは主に話す人が相手に感じてもらいたい度合いや印象によります。"Incredible, right?"はポジティブな驚きや印象を表し、優れた能力や実績について話す場合に使われることが多いです。一方、"Unbelievable, huh?"はより強い驚きや疑惑を表し、信じられないほどの出来事や事実について話す際に使われます。
In the race, he suddenly took the lead, overtaking several competitors at once. レースで彼が突然先頭に立ち、一気に何人もの競争者を追い抜きました。 Take the leadは、指導する、主導権を握る、一歩先行するなどといったニュアンスを持つ表現です。すなわち、ある状況やプロジェクトにおいて、積極的に行動を行い、他の人々を導くといった意味合いとなります。プロジェクトが停滞しているときや、誰もが何をすべきかわからないときなどに、リーダーシップを発揮して状況を打開するために使える表現です。また、スポーツなどの競技においても、得点などで他の選手やチームを上回る、すなわち「リードする」という意味でも使われます。 In the race, he managed to pull ahead of many competitors at once. レースで彼はたくさんの競争者を一気に抜きました。 He managed to outstrip several competitors in a single bound. 彼は一気に何人もの競争相手をごぼう抜きしました。 「Pull ahead」は競争の文脈で使われ、比較的類似のスピードやパフォーマンスで進行中の相手を上回ることを示します。主要に運動やゲーム、選挙、ビジネスなどで使われます。 「Outstrip」は、競争の文脈で使われますが、これは一方が他方よりはるかに優れていることを示します。速さや能力、能力などが大幅に上回る場合に、特に使われます。たとえば、技術の進化、経済発展、学習の進歩などで使われます。
Poor kid, she couldn't go to her friend's birthday party because she was sick. かわいそうな子、彼女は病気で友達の誕生日パーティーに参加できなかった。 「Poor kid」は、「かわいそうな子供」または「不運な子供」という意味を持つ英語の表現です。なにか良くないことや困難な状況に直面している子供を指す際に使います。敬意の欠如や侮辱を示すものではなく、同情や気遣いを表現するフレーズです。気の毒な事態に遭遇した子供のことを指し示すため、怪我をしたり、病気になったり、悲しいニュースを聞いたりなどの状況で用いることが多いです。 Bless her heart, she couldn't go to her friend's birthday party because she was sick. 「かわいそうな子、熱が出てしまって友達の誕生日パーティーに行けなかったんだよ。」 That poor little soul. She couldn't go to her friend's birthday party because of her fever. そのかわいそうな子。熱があって友達の誕生日会に参加できなかったのね。 Bless his/her heartは、主に南部アメリカ英語で、相手を同情したり、または皮肉っぽく非難する際に使われます。一方、"That poor little soul"は一般的に、本当に誰かが困っていたり、悲しい状況にあるときに使われ、深い同情や気遣いを表現します。前者はある程度軽蔑的な含みを持つことがあり、後者はより敬意を払っています。
Could you fix this for me, please? これを修理していただけますか? 「Could you fix this for me?」は、「これを修理していただけますか?」という意味です。壊れた物事や問題が発生した状況において使われます。具体的には、家具や電化製品などが壊れた時や、コンピュータのシステムエラーなどが発生した際に周囲の誰かに対して依頼する時に使います。また、直訳だけでなく、間違った文書や行為を直して欲しいときにも使えます。 Can you repair this for me? I need the hem of these pants altered. 「これを直してもらえますか?これらのズボンの裾を直してほしいのです。」 Would you be able to mend this for me? These pants are a bit too long for me. これを直してもらえますか?このズボン、少し長過ぎます。 ネイティブスピークは「Can you repair this for me?」と「Would you be able to mend this for me?」を使い分けます。「Can you repair this for me?」は、具体的な修理を求めるときに直接的で短期的なり用いられます。それに対して、「Would you be able to mend this for me?」は丁寧さと慎重さを示す表現で、結果が確定していない場合や長期的な修理を求める場合に使用されます。また、「mend」は主に衣類の修理を指すこともあります。
Do you want to go to Disneyland wearing matching outfits? 「ディズニーランドにお揃いの服で行かない?」 「Wearing matching outfits」は、日本語で「お揃いの服を着る」という意味です。一緒に過ごすペア、グループ、家族等が、同じデザインや色調の服を着る行為を指します。例えば、カップルがデートでお揃いの服を着る、チームが同じユニフォームを着る、家族全員がクリスマスやハロウィーンなどのパーティーで一緒に同じテーマの衣装を着る、などのシチュエーションで使える表現です。これは一体感を出すため、または愛着、結束感を表現するためによく用いられます。 Do you want to go to Disneyland wearing coordinated outfits? ディズニーランドに行く際に、お揃いの服を着て行きませんか? Why don't we go dressing in unison to Disneyland? 「ディズニーランドにはお揃いの服で行かない?」 「Wearing coordinated outfits」は、二人以上が色やスタイルを揃えて洋服を着ることを指します。一方、「Dressing in unison」はもっと具体的で、全員が全く同じ服を着ていることを指します。例えば、友人と色やテーマを合わせる場合は「Wearing coordinated outfits」を、団体やチームが一致する服を着る場合は「Dressing in unison」を使うでしょう。