Erimo

Erimoさん

2020/02/13 00:00

深海 を英語で教えて!

深海の謎の解明は、宇宙の解明よりも進んでいないそうなので、「私は宇宙よりも深海にいきたいです。」と言いたいです。

0 762
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/13 00:00

回答

・the depths of the ocean
・The abyss.

I'd rather explore the depths of the ocean than the universe, given that we know less about it.
私たちがそれについてより少なく知っていることを考えると、私は宇宙よりも深海を探検したいです。

the depths of the oceanは海の底や深海を意味します。しかし、具体的な海の深部だけでなく、比喩的に使うこともあり、未知の領域、深遠なる知識や情感、底知れない何かを表現する際にも使われます。例えば、複雑な問題について議論する時や、人の心情、心理を深く探る状況などに使えます。また、文学や詩、歌詞などでもよく用いられる表現です。

I would rather explore the abyss than space, given that we know less about the deep sea than we do about the universe.
宇宙よりも深海の方が私たちにとって未知なので、私は宇宙を探索するよりも深海を探索したいと思います。

"the depths of the ocean"は、海の深い部分を指す一般的な表現で、科学的な研究や一般的な会話、観光などのコンテクストでよく使われます。一方、"The abyss"は、極端に深いまたは底なしの深さ、しばしば海洋の最も深い領域や暗闇、恐怖、または無知の象徴として使われます。より詩的または哲学的なコンテクストで使われることが多く、一般的な会話ではあまり使われません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/09 06:13

回答

・deep sea
・depths of the ocean

「深海」は英語では deep sea や depths of the ocean などで表現することができます。

It seems that the elucidation of the mysteries of the deep sea is not as advanced as the elucidation of the universe, so I would like to go to the deep sea rather than the universe.
(深海の謎の解明は、宇宙の解明よりも進んでいないそうなので、私は宇宙よりも深海にいきたいです。)
※ elucidation(解明、説明、など)
※ universe(宇宙、万物、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV762
シェア
ポスト