プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「間違いなく、疑いの余地なく」という意味を持つ副詞のdefinitely を使うことで、文句なく1番美味しいということを表現できます。 The cake that my friend told me about is very delicious and is definitely the best. (友人が教えてくれたケーキはとても美味しくて、文句なく1番だ) 例文: She sings very well, and without any bias, she's definitely the best. (彼女はとても歌が上手く、贔屓目なしで文句なく1番上手だ) bias・・・先入観、偏見 Of all the women I've ever seen, she's definitely the best. (これまで見てきた女性の中でも、彼女は文句なく1番だ)
I need a moment to wipe the sweat off my face. 「顔から汗を拭く時間が必要です。」 「to wipe the sweat off」は「汗をふき取る」という意味で、直訳すると「汗を拭き去る」になります。例えば、運動や肉体労働、暑い天気などで発汗したのち、手やタオルなどで汗を拭き取る様子をこの表現で表現します。また、困難な問題を解決した後や緊張感のある状況を経験した後のほっとしたとき、心理的な「汗」を拭き取るという比喩的な使い方も可能です。この表現は日常的な会話や文学、映画、曲の歌詞など、様々な場面で使われます。 After jogging in the park, he had to mop his brow to get rid of the sweat. 公園でジョギングした後、彼は汗をぬぐうために自分の額を拭かなければなりませんでした。 "To wipe the sweat off"と"To mop one's brow"は両方とも汗をふき取る行為を表す表現です。"To wipe the sweat off"は具体的な場所を指定せず、身体の任意の部位から汗を拭き取ることを意味します。一方、 "To mop one's brow"は特に顔の額部分から汗をふき取る行為を指します。また、"To mop one's brow"には少々古風またはリテラリーな響きがあり、ニュアンスとしては大量の汗、特に緊張や重労働からくる汗を拭き取るイメージが強いです。
I'm explaining the Chinese zodiac system, which is a combination of the celestial stems and earthly branches, to my foreign friend. 「私は外国人の友だちに、天干と地支の組み合わせである干支を説明しています。」 中国の十二支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)をもとにした12年周期の動物の占いシステムを「Chinese Zodiac」と言います。それぞれの動物は、ビジネスや恋愛、健康など人生の様々な面に影響を及ぼすとされています。対人関係のアドバイスを求めたり、新しい一年の運勢を占うとき等、日常生活の中で広く使われています。また、相性占いや性格診断としても活用されます。 I want to explain the Stem-Branch or Sexagenary cycle, which is a combination of the Ten Heavenly Stems and the Twelve Earthly Branches, to my foreign friend. 私は外国人の友人に十干と十二支の組み合わせである干支や六十花押について説明したいです。 Chinese Zodiacは動物の記号(鼠、牛、虎など)で表され、誕生年に基づいた性格や運命を示します。誕生日パーティーやカジュアルな会話でよく使われます。対して、Stem-Branchは天干地支とも呼ばれ、より正式な日付表記や予言、占星術で使われます。より深い歴史的・文化的な意味合いを持つため、一般的な日常会話ではあまり使われません。
You fit the bill perfectly. 「あなたはそれに完全に該当します。」 「Fit the bill」は「要求を満たす」「ぴったり合う」といった意味を持つ英語表現です。特定の要件や条件を満たす人や物について使われます。たとえば、職務に必要なスキルを持っている人材を探している際に、適合する候補者が現れたら、「彼/彼女はまさにそのビル(条件)に合う」(He/She fits the bill.)と表現します。物についても、「求めている条件にぴったりのもの」を見つけたときに使えます。 You fit the description. 「あなたがそれに該当します。」 「Fit the bill」は、特定の目的や要求に適した何かや誰かを指す際に使われます。「この車は私のニーズにぴったりだ」のような状況で使います。 一方、「Fit the description」は通常、警察が犯罪者を特定する際などに、人や物が特定の説明に一致するかどうかを指すために使われます。例えば、「容疑者の特徴に合っている」のようなシチュエーションです。
I enjoy detective novels, and there's something fun about figuring out what seems off about that person. 私は推理小説が好きで、何かその人には少し違和感があるみたいなことを解明するのが面白いです。 「その人には何かおかしいところがある」というニュアンスです。直訳すると「その人について何か違和感がある」の意味になります。主に、第一印象を述べる際や、ある人物の行動や言動に対して何かしら非日常的、または異常な部分を感じ取った際に使われます。この表現は主観的で、明確な根拠を示さないことが多いです。 Whenever I see a person, like in a mystery novel, I can't help but think 'There's something fishy about that person.' It's fun for me to speculate. 「ミステリーノベルのように、人を見るたびに「その人には何か怪しいものがある」と思わずにはいられない。それを推理するのが面白いんだ。」 これらのフレーズは両方とも人物について何か問題があることを示していますが、ニュアンスは少し異なります。「Something seems off about that person」はより一般的で、その人が怪しい、不愉快、または何かが正しくないという直感を強調します。「There's something fishy about that person」は特に不正行為や欺瞞を暗示し、その人が何か秘密を隠しているか、信頼できないという暗黙の意味が含まれています。会話の文脈や語調により、これらのフレーズはさまざまな程度の疑惑や不安を表すことができます。