プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
この本、どのくらい借りられますか?という意味の、図書館で使う定番フレーズです。とても自然でカジュアルな聞き方なので、カウンターのスタッフに気軽に質問できますよ。「For how long...?」と語順を変えても同じ意味で使えます。 How long can I check this book out for? この本の貸し出し期間は、どのくらいですか? ちなみに、「この本の貸出期間はどのくらいですか?」と聞くときの自然な英語が "What's the loan period for this book?" だよ。図書館のカウンターで本を借りる時や、友達に「この本、いつまで借りられるの?」と気軽に尋ねる時にも使える便利なフレーズなんだ。 How long can I check this book out for? この本の貸し出し期間はどのくらいですか?
「もう一つヒントくれる?」という、親しい相手に気軽に頼む感じです。クイズやゲームで行き詰まった時、何かを推測している時、または相手の意図が読めずに困っている時などに使えます。もう少し助けてほしい!という気持ちが伝わります。 I'm still a bit stuck. Can you give me another hint? もう少しヒントをいただけますか? ちなみに、"Could you give me a little clue?" は「ちょっとだけヒントくれない?」というニュアンスで、クイズや謎解きで答えが分からない時や、相手が何かを隠している時に使えます。丁寧だけど親しみやすい表現なので、友人との会話で気軽に使える便利な一言ですよ。 I'm a bit stuck on this problem. Could you give me a little clue? この問題で少し行き詰ってしまって。もう少し、ヒントをもらえませんか?
お店やサービスで「会員登録すれば、今日すぐ使える500円クーポンがもらえますよ!」と、お得感をアピールしてお客さんを勧誘するフレーズです。新規顧客を増やしたい時によく使われ、登録を迷っている人の背中を押す一言になります。 If you sign up for a membership today, you'll get a 500 yen coupon to use right away. メンバー登録で、本日から使える500円クーポンを差し上げます。 ちなみに、このフレーズは「今登録すると、次のお買い物で使える500円クーポンがもらえますよ!」という感じです。お店の会員登録やメルマガ登録を促すときによく使われる、お得感をアピールする決まり文句ですね! If you sign up to be a member, you'll get a 500 yen coupon that you can use starting today. メンバー登録で、本日から使える500円クーポンを差し上げます。
「窓からの景色もぜひ楽しんでくださいね」という、温かいおもてなしの気持ちがこもった一言です。 ホテルや旅館の部屋、景色の良いレストランやカフェ、乗り物の中などで、相手への心遣いとして使えます。「せっかくですから、この素敵な眺めもどうぞ」といったニュアンスで、場の雰囲気を和ませてくれます。 Please also enjoy the view from the window. 窓からの眺めも、ぜひお楽しみください。 ちなみにこのフレーズは、会話の流れで「そういえば」「ついでに言うと」と付け加える感じで使えます。ホテルやレストランで「窓からの景色がすごく良いから、ぜひ見てみてね!」と、相手への親切心からおすすめする時にぴったりな、フレンドリーで少しワクワクした表現です。 Be sure to check out the view from the window. 窓からの眺めも、ぜひご覧ください。
この壁は取り壊せるよ。そうすれば、リビングとひと続きになって、もっと開放的な空間になるね! リフォームや家の内覧で、間取りの変更が可能だと伝える時に使えるフレーズです。物理的に壁を壊せるだけでなく、「もっと広くできる」というポジティブな可能性を示唆するニュアンスがあります。 This wall can be knocked down to open up into the living room. この壁は取り払って、リビングと繋げることも可能です。 ちなみに、この「We can take this wall out to connect it with the living room.」は、リフォームの相談中などに「この壁、取っ払ってリビングと繋げちゃうって手もあるよ」と、選択肢やアイデアを気軽に提案する時にぴったりの表現です。相手にプレッシャーを与えず、新しい可能性を示す時に使えます。 We can take this wall out to connect it with the living room, which would really open up the space. この壁は取り払ってリビングと繋げることも可能で、そうすれば空間がとても広くなりますよ。