プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 286
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I heard you're off tomorrow too, let's go shopping! 明日君も休みだって聞いたよ、買い物に行こうよ! 「Let's go shopping tomorrow.」は、「明日一緒に買い物に行こう」という提案を表す英語表現です。友人や家族など、身近な人への提案として使われます。これは、特定の商品を買う必要がある場合や、ただ時間を共有したい場合など、さまざまなシチュエーションで使用できます。また、具体的な計画を立てる際や休日の活動を提案する際などにも使えます。 I just found out you're free tomorrow as well. How about we go shopping? 明日あなたも休みだって聞いたよ。一緒に買い物に行かない? I just found out our friend is off tomorrow too. Shall we hit the stores tomorrow? 友達も明日休みだって。明日一緒に買い物に行こうよ。 「How about we go shopping tomorrow?」は比較的フォーマルまたは中立な表現で、一緒に買い物に行くことを提案しています。一方、「Shall we hit the stores tomorrow?」はよりカジュアルで、アクティブなイメージを持つ表現です。「hit the stores」はスラング的な表現で、多くの店舗に立ち寄ることを暗示しており、一日中ショッピングを楽しむことを意味します。どちらのフレーズも同じ意味ですが、後者はよりリラックスした雰囲気や友人とのカジュアルな会話に適しています。

続きを読む

0 382
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I enjoy stargazing with a telescope every night. 毎晩、望遠鏡で星を見るのが好きです。 「Stargazing with a telescope」は「望遠鏡を使って星を観察する」という意味です。星空に興味がある人が、夜空をより詳しく観察したいときや、特定の星や惑星を見つけたいときに使うシチュエーションで使われます。また、天文学に関連するイベントや学習の一環で使うこともあります。星空の美しさを体験したいときや、宇宙について学びたいときなどにも使えます。 I love astronomy, so I spend every night observing the stars through a telescope. 私は天体観測が大好きなので、毎晩望遠鏡で星を観察しています。 I love astronomy, so I'm peering at the stars through a telescope every night. 私は天体観測が好きなので、毎晩望遠鏡で星を覗いています。 Observing the stars through a telescopeという表現は一般的に、科学的または教育的な目的で星を見ることを指します。一方、Peering at the stars through a telescopeはよりカジュアルな状況を示し、星を見ることに対する好奇心や驚きを強調します。Peeringは通常、何かをじっくりと、または注意深く見ることを意味します。

続きを読む

0 317
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We arrived just one minute before closing, so we couldn't buy anything. 閉店1分前に到着したので、何も買えませんでした。 Closing in X minutesは「あとX分で閉まります」という意味で、主に店舗や施設が営業を終了する前に使われます。これを使って、客に対して準備や退店を促し、スムーズな営業終了を促すことができます。例えば、レストランやカフェ、美術館、図書館などで閉店時間が近づいたときにアナウンスで用いられます。 The store is shutting down in 1 minute. 「店は1分後に閉店します。」 We're closing up shop in one minute. 私たちは1分後に店を閉めます。 Shutting down in X minutesは一般的に機械やコンピュータなどの電子機器がX分後に電源を切ることを指す表現です。一方、Closing up shop in X minutesは一般的に店舗やビジネスがX分後に閉店することを指します。したがって、前者はより技術的な状況で、後者は商業的またはビジネスの状況で使われます。また、Closing up shopは比喩的にプロジェクトや活動を終了することも指すことがあります。

続きを読む

0 191
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Considering his character and ability to work well with others, I'm planning to promote him to department head. 彼の人間性や他者との協調性を考慮して、彼を部長に昇進させるつもりです。 「Promote to department head」は、「部門長に昇進させる」という意味です。これは、ある人がその会社や組織の部門長という役職に昇進する際に使われます。例えば、社内の昇進発表や人事異動の通知などで用いられます。また、部門長に昇進させるという決定をする上層部の会議などでも使われる表現です。このフレーズは、その人の地位や役職が上がり、より多くの責任を担うことを意味します。 Considering his personality and cooperativeness, I plan to elevate him to the position of department head. 彼の人間性や協調性を考慮に入れて、彼を部長のポジションに引き上げるつもりです。 I'm planning to advance you to the role of department head, considering your personality and cooperativeness. あなたの人間性や協調性を考慮に入れ、部長に引き上げるつもりです。 Elevate to the position of department headは、個人が自らの地位を上げるよりも、他者や組織によって押し上げられるというニュアンスを含んでいます。一方、Advance to the role of department headは、個人が自らの努力やスキルにより、地位を上げていくという意味合いが強いです。したがって、前者はプロモーションを受ける人がその昇進をどちらかというと受け身である状況を指すのに対し、後者はより能動的な昇進を示します。

続きを読む

0 688
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could I have an orange juice without ice, please? 氷なしのオレンジジュースをいただけますか? 「Can I have it without ice, please?」は、「アイスなしでお願いできますか?」という意味です。レストランやカフェなどで飲み物を注文する際に、氷なしでその飲み物を提供してほしい時に使います。たとえば、コーラやアイスコーヒーなど、通常は氷が入って提供される飲み物でも、それが冷たすぎる、または氷が溶けて味が薄まるのを避けたい場合などにこの表現を用います。 Could I get an orange juice with no ice, please? オレンジジュースを氷抜きでお願いします。 Can I have an orange juice, please? May I have it ice-free, please? 「オレンジジュースを一つお願いします。氷抜きでお願いできますか?」 「Could I get that with no ice, please?」と「May I have it ice-free, please?」は基本的に同じ意味になりますが、微妙なニュアンスの違いがあります。前者はカジュアルな会話の中でよく使われ、後者は若干フォーマルな表現です。つまり、友人とのカジュアルな会話であれば「Could I get that with no ice, please?」を、より公式な場や上司、年配の人に対しては「May I have it ice-free, please?」を使うことが適切です。

続きを読む