プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
The corset comes with Velcro, doesn't it? 「コルセットはベルクロ付きなんですね?」 ベルクロは、主に衣類やバッグ、靴などの留め具として使用される接着性の素材で、ループ状の布とフック状の布が密着して留まる構造になっています。強い接着力がありながら、繰り返し使えるため、子供の靴や、素早く開閉したいバッグなどに便利です。また、電線の束ねたり、カーテンを固定したりと、生活の様々な場面で利用されています。ベルクロは、ベルクロ社の登録商標で、一般的な名称は「フックとループのファスナー」です。 So, the corset comes with a hook and loop fastener, right? 「だから、そのコルセットはホックとループのファスナー付きなんですね?」 The corset comes with sticky tape, doesn't it? 「コルセットはマジックテープ付きなのですよね?」 Hook and loop fastener (一般的には Velcroとして知られている)は、二つの異なる表面が一緒に接続され、必要に応じて繰り返し分離できる特性から、靴やバッグの留め具、もしくは一時的な固定が必要な場合などに使います。一方、Sticky Tapeは、紙やパッケージを一度だけしっかりと貼り付けるために使います。これは通常、一度貼り付けると容易には剥がせない特性があります。
Can I take a look at this wallet? 「この財布を見せていただいてもいいですか?」 「Can I take a look at this?」は、「これを見てもいいですか?」という意味です。何かを詳しく見たい、または調査したいときに使います。書類、商品、写真など、相手が持っているものを自分も見たいときや、相手が何かを見せてくれているときにこのフレーズを使用します。形式ばったシチュエーションでもカジュアルなシチュエーションでも使えます。 May I have a look at this wallet? 「この財布を見せてもらってもいいですか?」 Could you show me this, please? 「これを見せてもらってもいいですか?」 May I have a look at this?は、自分で物を見たいときや直接触れて確認したいときに使われます。一方、Could you show me this, please?は、相手に何かを示してもらいたいときや、詳しく説明してもらいたいときに使います。前者は自分から積極的に行動するニュアンス、後者は相手に協力を求めるニュアンスがあります。
I noticed you had questions about the decreasing number of children in Japan. 日本の子供の数が減少している理由について質問があったとのことです。 この文章は、日本の出生率の低下について述べています。現代の日本では、共働きの家庭が増え、仕事のために一人暮らしをする人が増えていることが、子供の数の減少の一因となっていると説明しています。この情報は社会学、人口学、統計学などの研究や、社会問題、政策策定、経済状況、労働市場などについて議論する際に使えます。 It has been observed that the rise in working couples and solitary workers in Japan is leading to this decline. It seems that the demands and pressures of modern work . 日本で働くカップルや一人暮らしの労働者の増加がこの減少につながっていることが観察されています。 I'm writing to share some insights about the declining number of children in Japan. 日本の子供の数が減っている理由について考えを共有したくてメールを送ります。 両方の文は同じ内容を伝えますが、文体と語彙の選び方により異なるニュアンスを持ちます。最初の文は、よりカジュアルで日常的な会話に使われます。一方、2つ目の文はより形式的な文脈や、ビジネスや学術的な討論で使われることが多いでしょう。また、「surge」や「dual-income families」などの語彙は、より具体的で詳細な情報を提供します。
What's your preference here? ここでは何がしたいのですか? 「What do you want to do?」は「あなたは何をしたいの?」という意味で、相手の意向や希望を尋ねるために使われます。デートのプランを立てる時、友人との遊びの計画を立てる時、あるいは相手の意見を求めるビジネスシーンなど、様々なシチュエーションで用いられます。直訳すると命令的に聞こえるかもしれませんが、英語圏では一般的なフレーズであり、相手を尊重するニュアンスが含まれています。 What's your preference? 「何がお好みですか?」 So, what's on your agenda for this weekend? 「それで、今週末は何を予定しているの?」 「What would you like to do?」は、相手の希望や意向を問う表現で、カジュアルな状況やレジャーのプランを立てるときなどに使われます。「今日は何をしたい?」といった具体的なアクティビティについて尋ねる際にも使用します。 一方、「What's on your agenda?」は、相手の予定や計画を問う表現で、ビジネスのコンテキストや正式な状況でよく使われます。「今日の予定は何?」といった日程やタスクについて尋ねる際に使用します。
I know you're hesitant, but just do it anyway. 君がためらっているのはわかるけど、とにかくやってみて。 「Just do it anyway」は「それでもやってみなさい」や「とにかくやってみて」などと訳すことができます。相手が何かに対して不安を持っている、または反対意見があるときに、それに反論して行動を促す表現です。たとえば、誰かが提案した案に対して疑問や不確実性があるときでも、試しに実行してみるように勧めるときなどに使われます。また、自分自身に対して使うこともあり、自己激励の一環として使われることもあります。 You're overthinking it. Just get on with it anyway! 考えすぎだよ。とにかくやってしまいなさい! Don't overthink it, just go for it! 悩みすぎないで、思い切ってやってみなよ! Just get on with it anywayは、たとえ困難や障害があっても、あるいはあまりやる気がなくても、そのタスクや問題に取り組むことを強調します。しばしば、面倒な事柄や避けたい事柄に対して使われます。 一方、Just go for itは、機会をつかむように、新しい経験を追求するように、或いは自分の夢や目標に向かって行動することを奨励する表現です。これは、リスクを恐れずにチャンスをつかむことを強調しています。