Noelleさん
2023/11/14 10:00
シンクが詰まって水が上がってきた を英語で教えて!
流しの水が流れないので、「シンクが詰まって水が上がってきた」と言いたいです。
回答
・The sink is clogged and water is backing up.
・The sink is blocked and the water is rising.
・The sink is jammed and the water is overflowing.
The sink is clogged and water is backing up. We need to fix this.
「シンクが詰まって水が上がってきている。これを直さなければならない。」
「シンクが詰まって水が逆流している」というフレーズは、主に家庭やレストランなどのキッチンでの状況を表しています。シンクの排水口が何らかの理由(食べ物の残りかす、油脂など)で詰まり、その結果水が排水できずにシンクに溜まってしまう、あるいは逆流してしまう状況を指しています。
The sink is blocked and the water is rising. We need to fix it soon.
「シンクが詰まって水が上がってきている。早急に修理しなければならない。」
The sink is jammed and the water is overflowing. Can you help me fix it?
「シンクが詰まって水が上がってきた。直すのを手伝ってくれる?」
The sink is blockedは通常、排水口が何かで塞がっていて水が下に流れない状況を指します。一方、The sink is jammedはあまり一般的な表現ではありませんが、排水口が何かで物理的に詰まって開かない状況を意味する可能性があります。一方で、the water is risingは水位が上昇していることを意味し、the water is overflowingは水が溢れ出ている状況を示します。
回答
・The sink is clogged and water is backing up.
sink:シンク
clogged:詰まった(原型は “clog” で、「詰まらせる」という意味の他動詞)
water:水
back up:(水が)逆流する
例:
Oh my god, the sink is clogged and water is backing up! Do you know how to fix it?
どうしよう、シンクが詰まって水が上がってきた!直し方知ってる?
Oh my god:わあ、どうしよう
Do you know〜?:〜についてあなたは知っていますか?
how to:〜のやり方
fix:直す
補足:
この “back up” は、シンク以外にも、例えば洗面台、お風呂、トイレなどについても、排水溝の水が逆流してくるときにも使えます。