Stefanieさん
2022/12/05 10:00
予定が詰まっている を英語で教えて!
来月の予定を聞かれたので、「来月は予定が詰まっています」と言いたいです。
回答
・I have a packed schedule.
・I'm booked solid.
・My calendar is chock-full.
I have a packed schedule next month.
来月は予定が詰まっています。
「I have a packed schedule.」は「私のスケジュールはぎっしり詰まっている」という意味です。予定や仕事、会議などで一日が非常に忙しい状況を表現するときに使われます。具体的なシチュエーションとしては、他の人から新たな予定を提案されたときや、自身の忙しさを説明するときなどに用いられます。また、単に忙しいだけでなく、計画的に自分の時間を最大限に活用しているニュアンスも含まれます。
I'm booked solid next month.
来月は予定がびっしりと詰まっています。
My calendar is chock-full next month.
来月は私のカレンダーが予定でいっぱいです。
I'm booked solidと"My calendar is chock-full"はどちらもスケジュールが一杯で新たな予定を入れる余裕がないことを表すフレーズです。ネイティブスピーカーは特に区別なく使い分けますが、"I'm booked solid"はビジネスやフォーマルな状況でよく使われ、"My calendar is chock-full"はカジュアルな会話でよく使われます。また、"booked solid"は通常、直近のスケジュールが詰まっていることを指し、"chock-full"は一般的に長期間にわたる予定が詰まっていることを示します。
回答
・have a very tight schedule
英語で「予定が詰まっている」は「have a very tight schedule」ということができます。
have(ハブ)は「〜を持っている」、「〜がある」tight schedule(タイトスケジュール)は「忙しい」「予定が詰まっている」という意味です。カタカナでもスケジュールがタイトでという人がいると思いますが、意味としては同じですね。
使い方例としては「I have a very tight schedule next month」
(意味:来月は予定が詰まっています)
このようにいうことができますね。