Noah

Noahさん

2025/02/25 10:00

このノートには彼の努力が詰まってる を英語で教えて!

同僚から何年も書き溜めてきた仕事のマニュアルを見せてもらったので、「このノートにはあなたの努力が詰まってる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 53
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 07:10

回答

・This notebook is packed with your hard work.

「このノートには彼の努力が詰まってる。」は、上記のように表せます。

notebook : ノート、ノートブック(名詞)
・note だけだと「メモ」「覚え書き」などの意味になります。

be packed with 〜 : 〜が詰まっている、〜で混んでいる
・「ぎっしり詰まっている」というニュアンスになります。

hard work : 大変な仕事、努力
・hard は「硬い」という意味の形容詞ですが、(主観的なニュアンスの)「きつい」「大変な」「難しい」といった意味も表します。

例文
It’s fire. This notebook is packed with your hard work.
素晴らしいね。このノートにはあなたの努力が詰まってる。

※fire は「火」「火事」といった意味の名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味も表せます。

役に立った
PV53
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング