プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Because I was caught in various lies, I've become the target of criticism. 私はさまざまな嘘をついていたことがバレたので、批判の的となりました。 「Become the target of criticism」は、批判の対象になる、という意味です。このフレーズは、ある人や団体、行為、考え方などが他人から批判や非難を受ける状況を指します。たとえば、公の場で不適切な発言をした政治家や、品質問題を起こした製品、人権侵害を犯した企業などがこのフレーズを用いて表現されます。ネガティブな印象を持つ言葉であり、一般には好ましい状況ではないとされます。 I came under fire after it was revealed that I had been lying in various situations. 私が様々な場面で嘘をついていたことが明らかになり、批判の的となりました。 I got caught in my web of lies and now I have to face the music. 私のついた嘘がばれてしまい、今はその結果に直面しなければならない状況です。 Come under fireは、批判や厳しい質問を受ける状況を指します。特に、意見や行動が広く公に批判される場合に使われます。例えば、政治家が不人気な政策を提案した場合に「彼はその政策について火の下に来た」(He came under fire for his policy)と言います。 一方、Face the musicは、自分の行動の結果に直面しなければならない状況を指します。通常、ネガティブな結果や未練ない事実に直面することを意味します。例えば、試験に失敗した生徒が親に報告する場合、「彼は音楽に直面しなければならなかった」(He had to face the music)と言います。
I need to receive the purchased goods at the duty-free pick-up counter. 免税品受け取りカウンターで買ったものを受け取らなくちゃ。 「Receive the purchased goods」は「購入した商品を受け取る」という意味です。オンラインショッピングや郵便での通信販売など、自分が何かを購入し、それが自分の元に届いた時に使われる表現です。具体的なシチュエーションとしては、家でアマゾンなどの商品を受け取った時や、オフィスでの業務用品の納品を受け取った時などに使えます。 We need to collect the items we bought at the duty-free pickup counter. 「免税品受け取りカウンターで買ったものを受け取らなくちゃ。」 We need to pick up the purchased items at the duty-free collection counter. 「免税品受け取りカウンターで買ったものを受け取らなくちゃ。」 Collect the items boughtとPick up the purchased itemsは、基本的に同じ意味を持つが、微妙なニュアンスが異なる。Collect the items boughtは、購入後に商品を取りに行く行為に焦点を当てています。これは、自分が買ったものを手に入れるという意味合いが強いです。一方、Pick up the purchased itemsは、特定の場所から購入済みの商品を取りに行く行為を指します。これは、店舗や他の場所で事前に購入したものを引き取るという意味合いが強いです。
I was off for two weeks, that's why you haven't seen me around. 「2週間休んでいたから、顔を見なかったんだよ。」 「I was off for two weeks」は、「私は2週間休みを取っていた」という意味です。主に仕事や学校などから一定期間休暇を取っていたという状況を表します。このフレーズは、一般的に、その期間に何か特別な活動をしていたり、旅行に行っていたり、病気で休んでいたりするときに使います。また、過去形を使っているため、話し手がその2週間の休みをすでに終えて元の生活に戻っていることを示しています。 I took a two-week break. That's why you haven't seen me around. 二週間休んでいました。だから最近会社で見かけなかったんです。 I had a fortnight off, that's why you haven't seen me around. それで顔を見なかったんですね、私、二週間休んでいましたから。 基本的に、これらのフレーズは同じ意味で、2週間の休暇を取ったことを表しています。しかし、「I took a two-week break」はアメリカ英語で、一方「I had a fortnight off」は主にイギリス英語で使われます。Fortnightはアメリカではあまり使用されないため、アメリカ人と話すときは「two-week break」を使う方が理解されやすいでしょう。同様に、「fortnight」はイギリスやオーストラリアなどで一般的に使われるので、そこで話すときは「fortnight off」を使うと良いでしょう。
I slipped on the icy road. 凍結した道路で転んだ。 「Icy road」は文字通り「氷で覆われた道路」を指します。特に冬季や寒冷地で見られ、雪や雨が凍結して道路が滑りやすくなる状況を指します。自動車の運転においては、ブレーキの効きが悪くなる、スピンするなど大きな危険を伴うため注意が必要です。また、歩行者にとっても滑りやすく転倒のリスクが高まります。ニュースや天気予報、交通情報等でよく使用されます。 I slipped on the frozen road. 凍結した道路で転んだ。 I slipped on the ice-covered road. 凍結した道路で転んだ。 Frozen roadとIce-covered roadは両方とも滑りやすい、危険な道路状況を指す言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。Frozen roadは気温が氷点下になった場合に道路が一面凍結した状態を指すことが多く、特に雪が降っていない寒冷地でよく使われます。一方、Ice-covered roadは道路が雪や雨などにより一面氷で覆われている状態を指します。雪が降った後や雨が凍った後などに使われます。
The pain in my shoulder is starting to subside. 「肩の痛みは和らぎつつあるよ。」 「痛みが徐々に和らいできている」というニュアンスです。一般的に物理的な痛みや精神的な苦痛を指す際に使われます。例えば、手術後の回復期間や失恋から立ち直り始めた時などに使えます。また、この表現は比喩的にも使われ、困難な状況から徐々に回復している様子を表すためにも用いられます。 How's your shoulder feeling? The pain is beginning to ease off. 「肩の調子はどう?」 「痛みは和らぎつつあるよ。」 My shoulder? The pain is gradually lessening. 「肩の調子?痛みはだんだんと和らいできています。」 The pain is beginning to ease offは痛みが徐々に和らいでいく様子を表現しています。一方、The pain is gradually lesseningは痛みが少しずつ、確実に減っていっていることを強調しています。前者は痛みの軽減が始まったばかりの状況や、痛みがまだあるが軽くなってきている状況に使います。後者は痛みの軽減が時間をかけて進行していることを強調する際に使います。