プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 599
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「relatively new」は「比較的新しい」という意味です。全くの新品ではないけど、他と比べるとまだ新しい、というニュアンスで使います。 例えば「このカフェは比較的新しいんだ(relatively new cafe)」のように、オープンして数年経つけど、街の他の店よりは新しい、といった状況にぴったりです。人や物、アイデアなど幅広く使えますよ。 This car is relatively new, so it shouldn't have any major problems. この車は新しめだから、大きな問題はないはずだよ。 ちなみに、"Fairly new" は「結構新しい」「割と新しい」くらいのニュアンスで、新品ピカピカというよりは「まだ新しい方だよね」という時にピッタリ。例えば、買って数ヶ月経ったスマホや、最近オープンしたけど少し話題が落ち着いたカフェなんかに使えますよ! This car is fairly new, so it shouldn't have any major problems. この車は新しめだから、大きな問題はないはずだよ。

続きを読む

0 875
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「a big sister figure」は、実の姉ではないけれど、まるでお姉さんのように頼れて、面倒見が良く、憧れの存在である年上の女性を指す言葉です。 親身に相談に乗ってくれたり、優しくアドバイスをくれたりする学校の先輩や職場の同僚など、親しみと尊敬を込めて「頼れるお姉さん的存在」と言いたい時にぴったりの表現です! She's a real big sister figure to everyone on the team, always leading the way. 彼女はチームのみんなにとってまさに姉貴分で、いつも先頭に立ってくれる。 ちなみに、「She's like a mentor to me.」は「彼女は私にとって先生みたいな存在なんだ」という感じです。仕事の先輩や頼れる友人など、尊敬できて色々と相談に乗ってくれる相手に使えます。直接「指導者」というより、もっと親しみを込めて感謝や尊敬を伝える時にぴったりですよ。 She's like a big sister to everyone, a real leader. 彼女はみんなの姉貴分で、本当にリーダーシップがあります。

続きを読む

0 303
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

スプレーボトルは、霧吹きのこと。液体をシュッと霧状に噴射する容器全般を指すカジュアルな言葉です。掃除用の洗剤、化粧水、寝ぐせ直し、植物の水やりなど、日常のあらゆる場面で使えます。「霧吹き取って」と同じ感覚で気軽に使える便利な言葉ですよ! Could you pass me that spray bottle? そこの霧吹きを取ってくれる? ちなみに、spritzer bottleは霧吹きのことですが、化粧水やアロマウォーターなど美容・リフレッシュ目的で使うお洒落なものを指すことが多いです。シュッとひと吹きで気分転換したい時や、植物への水やりにも使えますよ! Could you pass me that spritzer bottle over there? そこにある霧吹きを取ってくれる?

続きを読む

0 492
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「矢が的のど真ん中に当たった」が直訳ですが、「まさにその通り!」「大正解!」「核心を突いてるね!」といった意味で使われます。誰かの発言や行動が、問題の核心を正確に捉えたり、完璧なタイミングだったりした時に「Bullseye!」と一言で使うことも多いです。比喩的な「大当たり」の表現ですね。 I can't believe the arrow hit the bullseye on my first try! まさか一発で矢がど真ん中に当たるなんて! ちなみに、「The arrow hit its mark.」は「矢が的に当たった」という直訳だけでなく、「狙い通りにいった!」「彼のジョーク、すごくウケたね!」みたいに、計画や発言が見事に成功した、的を射たっていう状況で使える便利な表現だよ! I'm surprised the arrow hit its mark on my first try! 初めてなのに矢が的に当たってびっくりだよ!

続きを読む

0 924
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「利益の分け前」や「儲けの取り分」という意味です。ビジネスパートナーやプロジェクトメンバーが、貢献度や事前の約束に応じて利益の一部をもらう時に使います。「頑張った分、ちゃんと取り分がもらえる」というポジティブなニュアンスで、成功を分かち合うイメージです。 How are we going to figure out our share of the profits? 利益の取り分はどうやって決める? ちなみに、「a cut of the profits」は「利益の分け前」や「儲けの一部」という意味です。プロジェクトやビジネスが成功した際に、貢献度に応じて利益の一部をもらう、というニュアンスで使われます。共同事業の仲間や協力者に対して「成功したら儲けを山分けしよう!」と提案するような、少しインフォーマルな場面でよく聞く表現ですよ。 How are we going to handle my cut of the profits? 利益の取り分はどうするの?

続きを読む