プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
I tend to crumble under pressure because the psychological impact is too great for me. 私はプレッシャーに弱く、心理的な影響が大きすぎるからです。 「Psychological impact」は「心理的影響」を指します。何か出来事や経験が人の感情、思考、行動に与える影響のことを指します。例えば、災害や事故などのトラウマ体験、離婚や死別などの生活環境の変化、ストレスフルな職場環境などが心理的影響を与える可能性があります。このような心理的影響は、精神的な問題、不安、うつ病などを引き起こす可能性があります。したがって、心理的影響を考慮に入れて対策を講じることが重要です。 I tend to buckle under pressure, the mental effect is significant. プレッシャーに弱く、心理的な影響が大きいです。 The constant pressure to perform well takes a huge emotional toll on her. 彼女には常に良いパフォーマンスを期待される圧力が大きく、それが心理的な影響を及ぼしています。 Mental effectとEmotional tollは心理的な影響を表すが、ニュアンスや使われるシチュエーションは異なる。 Mental effectは心理的な影響全般を指すため、ストレス、集中力の低下、気分の変動など、様々な状況で使われます。例えば、「仕事のストレスは彼の精神的効果をもたらした」など。 一方、Emotional tollは心の重荷や精神的な苦痛を強調する表現です。感情的なストレスや悲しみ、疲労が長期間続いた結果としてのダメージを指すことが多い。例えば、「彼女の離婚は彼女に大きな感情的な代償を払わせた」など。
I've decided to start a business and now I have my own store. 自分で商売を始めることにし、今は自分の店舗があります。 「Start a business」は、新たに事業やビジネスを立ち上げる、始めるという意味です。このフレーズは、新規の起業を考えている人が使ったり、既に事業を持っている人が新たな事業を始める際に用いることが多いです。また、会議やプレゼンテーションの場で新しいビジネスプランを提案する際にも使われます。具体的な例としては、「彼はレストランを開くためにビジネスをスタートした」や「私たちは新しいプロジェクトをビジネスとしてスタートする予定だ」などといった文脈で使えます。 I've decided to launch a business and now own my own store. 自分で店舗を持ち、商売を始めることにしました。 I've kicked off a venture and opened my own store. 私は新たな事業を始め、自分のお店をオープンしました。 Launch a businessとKick off a ventureは似たような意味を持つが、微妙な違いがあります。Launch a businessは一般的に新しいビジネスを開始することを指し、公式かつ本格的なニュアンスがあります。一方、Kick off a ventureはよりカジュアルで、新しい事業を開始するというよりは、新しいプロジェクトやアイデアを始める意味合いが強いです。また、ventureはリスクが伴うことを暗示するため、不確実性や冒険的な要素を含みます。
I didn't buy a house, this is a rental property. 家を買ったわけではないよ、これは借家なんだ。 レンタルプロパティは、所有者が賃貸しするための不動産のことを指す言葉です。アパート、コンドミニアム、一軒家、商業ビルなどが該当します。所有者は賃料を収入源とし、また不動産価値の上昇を期待することもあります。使えるシチュエーションとしては、投資やビジネスの文脈でよく用いられます。例えば、「レンタルプロパティを探しています」や「レンタルプロパティの管理が大変だ」などと使います。 I didn't buy a house, this is a leased property. 「家は買ってないよ、これは借家だよ」 I didn't buy a house, this is a tenant house. 「家は買ってないよ、これは借家だよ。」 Leased propertyは、ある期間にわたって他人から賃借した不動産を指します。これは住宅、オフィス、商業スペースなど、あらゆる種類の不動産に適用されます。一方、Tenant Houseは、所有者が他人に賃貸している住宅を指します。したがって、これは主に住宅に限定されます。ネイティブスピーカーは、話している特定の不動産のタイプによってこれらの用語を使い分けます。例えば、ビジネス用に借りたオフィススペースを説明するときはleased propertyを使い、自分が所有して他人に賃貸している住宅を説明するときはtenant houseを使うでしょう。
Looks like we'll arrive on time, isn't that great, son? 「時間通りに着きそうだね、良かったね、息子。」 「Looks like we'll arrive on time.」は、「どうやら時間通りに着くようだね」という意味です。この表現は自分たちが計画通りに進行していて、目的地に予定通りに到着すると考えられるときに使います。例えば、友人との待ち合わせ時間に遅れそうだったが、交通状況が思ったより良くて時間通りに着くことができそうなときなどに使えます。 Seems like we'll make it on time, isn't that great, son? 「時間通りに着きそうだね、良かったね、息子?」 It looks like we should get there as planned, which is good. 時間通りに着くようだから、それは良かったね。 Seems like we'll make it on timeは、予定通りに進行していること、遅延がないことを示す際に使われます。これはよりカジュアルで、直感的な表現です。一方、We should get there as plannedは、計画された時間に到着するはずであることを示すもので、より確信に満ちた表現です。これは通常、既に計画が進行中で、特に問題がないと確信している場合に使われます。
It's important to me. That's why I care so much about it. 「それは私にとって大切なことなのです。だからそんなにこだわっているんです。」 「It's important to me.」とは、「私にとって重要です。」という意味です。自分の価値観や考え、希望などを表現する際に使います。例えば、ある決断をする時や、他人から見たら些細なことでも自分にとって大切なものを説明する時などに使えます。相手に対して自分の意見や感情を強く伝えたい時に使う表現です。 I care about it because it means a lot to me. それにこだわるのは、私にとってとても大事なことだからです。 Why do you care so much about it? Because it holds significant value to me. 「なんでそんなに気にするの?」 「それは私にとって非常に価値があるからだよ」 It means a lot to meはより一般的で、日常的な表現です。感情的な価値や人間関係を強調する際によく使われます。一方、It holds significant value to meはより公式的で、物理的な価値や具体的な価値を示す際に使用されることが多いです。また、後者は前者よりも少し重い感じを与えます。