Ken Kaneki

Ken Kanekiさん

2023/08/29 10:00

批判の的となる を英語で教えて!

今まで様々な場面で嘘をついていたことがバレたので、「批判の的となりました」と言いたいです。

0 219
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・Become the target of criticism
・Come under fire
・Face the music

Because I was caught in various lies, I've become the target of criticism.
私はさまざまな嘘をついていたことがバレたので、批判の的となりました。

「Become the target of criticism」は、批判の対象になる、という意味です。このフレーズは、ある人や団体、行為、考え方などが他人から批判や非難を受ける状況を指します。たとえば、公の場で不適切な発言をした政治家や、品質問題を起こした製品、人権侵害を犯した企業などがこのフレーズを用いて表現されます。ネガティブな印象を持つ言葉であり、一般には好ましい状況ではないとされます。

I came under fire after it was revealed that I had been lying in various situations.
私が様々な場面で嘘をついていたことが明らかになり、批判の的となりました。

I got caught in my web of lies and now I have to face the music.
私のついた嘘がばれてしまい、今はその結果に直面しなければならない状況です。

Come under fireは、批判や厳しい質問を受ける状況を指します。特に、意見や行動が広く公に批判される場合に使われます。例えば、政治家が不人気な政策を提案した場合に「彼はその政策について火の下に来た」(He came under fire for his policy)と言います。

一方、Face the musicは、自分の行動の結果に直面しなければならない状況を指します。通常、ネガティブな結果や未練ない事実に直面することを意味します。例えば、試験に失敗した生徒が親に報告する場合、「彼は音楽に直面しなければならなかった」(He had to face the music)と言います。

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 20:44

回答

・become a target of criticism

become a target of criticism
批判の的となる

"target" には「標的」や「的」といった意味があります。また、「批判」は英語で "criticism" です。

例文
He became a target of criticism since a lot of things he had said turned out to be untrue..
今まで様々な場面で嘘をついていたことがバレたので、彼は批判の的になりました。

Politicians tend to be a target of criticism since they cannot implement a policy that satisfies all the citizens.
国民全員を満足させるような政策を行うことは不可能なので、政治家は批判の的になりがちだ。

役に立った
PV219
シェア
ポスト