プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「Carpentry tools」は、ノコギリや金づち、カンナといった「大工道具」のことです。プロの大工さんが使う本格的なものから、DIYで使うような家庭用の工具まで幅広く指します。 「週末は新しい本棚を作るんだ!まずはcarpentry toolsを揃えなきゃ」みたいに、日曜大工の文脈で気軽に使える言葉ですよ。 There should be some carpentry tools in the shed. 物置にいくつか大工道具があったはずだよ。 ちなみに、"Woodworking tools"は、ノコギリやカンナ、電動ドリルなど、木材を加工するための道具全般を指す言葉です。プロの大工さんが使う専門的なものから、DIYで使う身近な工具まで幅広く含みます。なので、趣味で木工を始めたい時や、家具作りの話をする時なんかに気軽に使える便利な言葉ですよ。 There should be some woodworking tools in the shed. 物置に大工道具があったはずだよ。
「一歩一歩、着実に」という意味で、焦らず順序立てて物事を進める時に使います。 新しいスキルを学ぶ時や、複雑な作業を誰かに説明する時にぴったり。「step by stepでやれば大丈夫だよ!」のように、励ますニュアンスでも使えます。料理のレシピを教えたり、プラモデルを組み立てたりするイメージです。 You'll get better step by step, so don't rush the process. 一歩一歩上達していくから、焦らないで。 ちなみに、「one phase at a time」は「一気にやらず、段階を一つずつ着実に」というニュアンスです。大きなプロジェクトや長期計画で、先のことを心配しすぎず「まずはこの段階に集中しよう」と伝えたい時にピッタリ。焦らず着実に進めたい場面で使えますよ。 You'll get better one phase at a time, so don't rush the process. 一気にじゃなく段階を追って上達していくものだから、焦らないで。
「謝って何か損することある?」「とりあえず謝ってみたら?」という意味で、謝罪をためらっている相手の背中を押すときに使うフレーズです。 ケンカした友人や恋人、同僚に「プライドはさておき、謝った方が丸く収まるよ」と、優しく諭すようなニュアンスで使えます。 Come on, what do you have to lose by apologizing? さあ、謝っても損することはないでしょ? ちなみに、"It can't hurt to say sorry." は「とりあえず謝っておいて損はないよ」「謝っとくのもアリじゃない?」くらいの軽い感じで使える表現です。自分が全面的に悪いわけでなくても、事を荒立てたくない時や、相手の機嫌を直したい時なんかに「謝ってみたら?」と提案するのにピッタリですよ。 Come on, it can't hurt to say sorry. さあ、謝っても損することはないでしょ?
「Handmade work」は、機械ではなく人の手で作られた「手仕事」や「手作りの作品」を指す言葉です。温かみや、一つひとつ違うユニークさ、作り手の愛情がこもっているニュアンスがあります。 アクセサリーや家具、アート作品など、丁寧に作られた一点ものを褒めるときや、自分の手作り品を紹介するときにピッタリ。「This is a beautiful piece of handmade work!(素敵な手作りの作品ですね!)」のように使えます。 I'm good at handmade work because I'm dexterous with my fingers. 私は指先が器用なので、手仕事が得意です。 ちなみに、"Manual labor"は、単に「手作業」というより「体を使った仕事」全般を指す言葉です。建設作業や引っ越し、工場での組み立てなど、主に体力が必要な仕事に使います。少し大変さが含まれるニュアンスで、オフィスワークの対義語としてもよく登場しますよ。 I'm good at manual labor, especially detailed work with my hands. 手先を使う細かい作業など、手仕事が得意です。
「専門的な資格を持っています」という意味です。大学の学位など学問的なものより、調理師や美容師、IT系の認定資格のように、特定の仕事に直結する実践的なスキルや資格を指す時に使います。 履歴書や面接で自己PRする時や、自分の専門スキルをカジュアルに伝えたい時に便利な表現です。 I have a vocational qualification for this, which I got a few years ago. 私はこれに関する職業資格を持っており、数年前に取得しました。 ちなみに、"I received vocational training." は「職業訓練を受けました」という意味です。履歴書や面接で、特定の仕事に必要なスキルや知識を専門の学校・コースで学んだことを伝える時に使えます。少しフォーマルですが、実務経験を補う強みとしてアピールできる便利な一言ですよ。 I received vocational training for this type of work a few years ago. 数年前にこの業務の職業訓練を受けました。