プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 499
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

SuicaやPASMOのような「チャージ式ICカード」か、昔ながらの「紙の切符」かを選ぶイメージです。 交通機関でよく使われる表現で、「ICカードにしますか?それとも切符にしますか?」と聞かれている状況。旅行先などで切符を買う時に覚えておくと便利ですよ! In Japan, you can use either a rechargeable card or a paper ticket for subways and buses. 日本では、地下鉄やバスはチャージ式カードか紙の切符のどちらかを使えます。 ちなみに、このフレーズは「(交通機関に乗るには)定期券か一回券のどっちかが必要だよ」という感じです。駅の券売機の前で友達に「どうすればいい?」と聞かれた時や、旅行者に乗り方を教える時なんかに「ちなみに、切符は定期券か一回券ね!」みたいに気軽に使える便利な表現です。 In Japan, you can use either a rechargeable transit pass or a single-ride ticket for subways and buses. 日本では、地下鉄やバスに乗るにはチャージ式の交通カードか一回券が使えます。

続きを読む

0 1,572
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Please put the toilet seat down.」は「便座を下げてね」という意味。家族や同居人など親しい間柄で、上げっぱなしの便座を優しく注意する定番フレーズです。命令よりはお願いのニュアンスで、家庭内のちょっとしたお約束として使われます。 Hey, could you please put the toilet seat down? ねえ、トイレの便座は下ろしておいてくれる? ちなみに、「Please close the toilet lid.」は「トイレの蓋、閉めてくれる?」くらいの丁寧でやわらかいお願いのニュアンスです。家族や友人、同僚など親しい間柄で、蓋が開いているのに気づいた時に気軽に使える表現ですよ。命令口調ではないので、相手にプレッシャーを与えずに伝えられます。 Hey, could you please close the toilet lid? ねえ、トイレの蓋、閉めてくれる?

続きを読む

0 577
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「日本のロビン・フッド」は、権力者から富を奪い、貧しい人々に分け与える義賊を指す比喩です。石川五右衛門や鼠小僧が有名ですね。物語のヒーローを説明したり、「まるで現代の日本版ロビン・フッドだね」のように、不正を正す人物を称賛する際に使えます。 He's like a Japanese Robin Hood, stealing from the rich to give to the poor. 彼はまるで日本のロビンフッド、ねずみ小僧みたいに金持ちから盗んで貧しい人々に与えている。 ちなみに、このフレーズは「貧しい人々に分け与える怪盗」という意味で、いわゆる義賊のことだね。悪いことをしてるけど、どこか憎めないヒーローみたいな、矛盾した魅力を持つ人物を指すんだ。映画や物語のキャラクターを「実は良い奴なんだよ」って紹介したい時なんかにピッタリだよ。 He's like a modern-day Robin Hood, a cat burglar who gives to the poor. 彼は現代のロビン・フッド、貧しい人々に与える義賊みたいな人だ。

続きを読む

0 935
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これから乾燥機をかけるね」という日常的な表現です。洗濯物を乾かすために、今から乾燥機を回すつもりだという意図を家族や同居人に伝える時などに使います。「洗濯終わったから、乾燥機かけるよ!」といった気軽なニュアンスです。 I'm going to run the dryer, so let me know if you have anything else to add. 乾燥機を回すから、他に何か入れたいものがあったら教えてね。 ちなみに、"I'm going to put a load in the dryer." は「洗濯物を乾燥機に入れてくるね」くらいの気軽な一言です。家族や同居人に「ちょっと席を外すね」と伝える時や、電話中に「今からこれやるから」と状況を説明する時など、日常の何気ない場面で使えますよ。 I'm going to put a load in the dryer. これから洗濯物を乾燥機に入れるね。

続きを読む

0 513
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Any moment now.」は「もうすぐだね!」「今にも〜しそうだ」という、期待や少しの緊張感が入り混じったワクワクするニュアンスです。 バスを待っている時や、サプライズパーティーで主役を待つ時、映画が始まる直前など「何かがもうすぐ起こる」という状況で使えます。 The results should be announced any moment now. 結果は間もなく発表されるはずです。 ちなみに、「It won't be long now.」は「もうすぐだね!」「もうすぐだよ!」というワクワクした気持ちや、ゴールが近い安堵感を表す表現です。映画の公開、旅行の出発、待ち合わせ相手の到着など、待ち望んでいたことがいよいよ実現するぞ!という場面でよく使われます。 It won't be long now until the cherry blossoms are in full bloom. もうすぐ桜が満開になりますね。

続きを読む