harukoさん
2023/08/28 10:00
下腹部痛 を英語で教えて!
病院で、同僚に「この患者さんは下腹部痛を訴えているからCT検査をした方が良い」と言いたいです。
回答
・Lower abdominal pain.
・I have a cramp in my lower stomach.
「下腹部痛」のことです。おへその下あたりの痛み全般を指す、日常でも病院でも使える便利な言葉です。
生理痛、便秘、膀胱炎など、原因を特定する前の「なんだか下っ腹が痛いな…」という時にぴったり。医者に症状を伝える時にも「I have lower abdominal pain.」と言えばすぐに伝わります。
This patient is complaining of lower abdominal pain, so I think we should get a CT scan.
この患者さんは下腹部痛を訴えているので、CT検査をした方が良いと思います。
ちなみに、「I have a cramp in my lower stomach.」は「下腹部がキューっと差し込むように痛い」という感じです。お腹を壊した時の痛みや、女性の生理痛を伝える時によく使われます。急な腹痛をカジュアルに伝えたい時に便利な一言ですよ。
This patient is complaining of a cramp in their lower stomach, so we should probably get a CT scan.
この患者さんは下腹部に差し込むような痛みがあると訴えているので、CT検査をした方が良さそうです。
回答
・lower abdominal pain
・pelvic pain
・lower ... 「下の」
・abdominal ... 「腹部の」
・pelvic ... 「骨盤の」
・pain ... 「痛み」
上記以外にも、様々な表現があります。
痛みの場所をより具体的に伝えたい場合は、right lower abdominal pain(右下腹部痛)のように、左右を組み合わせることもできます。
痛みの程度を伝えたい場合は、mild pain(軽度な痛み)、moderate pain(中等度の痛み)、severe pain(重度の痛み)のように表現することができます。
例文
This patient is complaining of lower abdominal pain, so I think we should do a CT scan.
この患者さんは下腹部痛を訴えているからCT検査をした方が良い
*complain ~~ ... 「~~ を訴える」
医療従事者同士であれば、より専門的な表現を使うこともできます。
abdominalgia:下腹部痛全般
visceral pain:内臓の痛み
Japan