momochan

momochanさん

2023/08/08 12:00

当時はありませんでした を英語で教えて!

昔の商店の事を聞かれたので、「コンビニは当時はありませんでした」と言いたいです。

0 374
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・It wasn't around back then.
・That wasn't a thing yet.

「当時はそれがなかったんだよね」という、少し懐かしむようなニュアンスです。昔の話をしていて「スマホなんてなかった時代さ」「その店、昔はなかったよ」のように、今あるものが過去には存在しなかったことを説明するときに使えます。

Convenience stores weren't around back then.
コンビニは当時はありませんでした。

ちなみに、「That wasn't a thing yet.」は「当時はまだそんなのなかったんだよね」というニュアンスです。昔の話をしていて、今では当たり前の物事や流行、考え方がその頃は存在しなかったと伝えたい時に使えますよ。

Convenience stores weren't a thing yet back then.
当時はまだコンビニなんてありませんでした。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 17:26

回答

・there was not something at that time
・there was no something at that time

there was not something at that time
当時はありませんでした

there is 〜 や there are 〜 は、「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を表す際に使われる表現になります。また、at that time は「当時は」「その時は」などの意味を表す表現です。

There were not any convenience stores at that time.
(コンビニは当時はありませんでした。)

there was no something at that time
当時はありませんでした

no を使うと、not で表現するより、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。

There was no this stadium at that time.
(この競技場、当時はありませんでした。)

役に立った
PV374
シェア
ポスト